Traduzione del .po di gnome-build
Salvo Isaja
salvois@it.gnome.org
Wed, 11 Jul 2001 14:14:21 +0200
> ecco anche il .po di gnome-build (poche stringhe). Sulla traduzione di
> "build" ho qualche dubbio...
msgid "Could not initialize project tree factory."
msgstr "Impossibile inizializzare la fabbrica di project tree"
msgid "Could not initialize target tree factory."
msgstr "Impossibile inizializzare la fabbrica di target tree"
msgid "Could not initialize build info factory."
msgstr "Impossibile inizializzare la fabbrica di build info"
Queste stringhe mi sembrano molto strane... in particolare... fabbrica!?
Cmq, se ho capito di che si tratta, si potrebbe mettere "directory del
progetto" e "directory di destinazione" e...
#: src/controls/gbf-tree.xml.h:2
msgid "Build the project"
msgstr "Compila il progetto"
...e per "build" non so bene cosa dire, non è che build e compile siano
proprio la stessa cosa, ma forse in questo caso potrebbe andare bene se è
chiaro all'utente cosa sta succedendo. Oppure si potrebbe provare qualcosa
tipo "build" -> "compila tutto"
Ciao,
Salvo/Sampled Sensations
E-mail: salvo AT sampsens.cjb.net
Sampled Sensations - digital music : http://www.sampsens.cjb.net
FreeDOS 32 - the 32-bit DOS : http://freedos-32.sourceforge.net
PGP Key Fingerprint: 5991 4C97 D4D8 0B3D BA43 5398 BE9F 07E8 4CD2 1042