Aggiornamento del .po di gnome-chess

Salvo Isaja salvois@it.gnome.org
Thu, 12 Jul 2001 19:47:01 +0200


> > Non credo si possa rendere così sinteticamente...
> > "autoflag" sarebbe "notifica automaticamente la caduta della
> > bandierina", per "flag" bisogna che mi dici il contesto, anche se
> > sospetto che sottintenda "è caduta la bandierina (dell'avversario)"
> Da quello che ho capito, se autoflag e` settato, quando il tempo
> dell'avversario finisce la sua bandierina cade automaticamente, mentre
> in caso contrario devi essere tu a chiedere esplicitamente di far cadere
> la bandierina dell'avversario. Una traduzione di autoflag potrebbe
> essere:
> "Caduta automatica della bandierina"
> che ne dici?

Nel gergo scacchistico (non che sia un esperto, però... ;-) "caduta della
bandierina" e "fine del tempo" sono sinonimi, quindi allo scadere del tempo
la bandierina dell'avversario cade comunque (è un pezzetto di plastica
sull'orologio, spinto dalla lancetta dei minuti, che quando arriva a
mezzogiorno lascia cadere la bandierina nel vuoto). Secondo le regole è il
giocatore che deve accorgersi che è caduta la bandierina dell'avversario, e
non deve essere nessuno a dirglielo. Autoflag invece è proprio una notifica
automatica. Quindi forse (se ho capito il contesto di entrambi i msg) è
"notifica...". Flag non so se è un bottone per reclamare la vittoria per
caduta della bandierina o un avviso, vedi un po' tu.

Ciao,
Salvo/Sampled Sensations
E-mail: salvo AT sampsens.cjb.net
Sampled Sensations - digital music : http://www.sampsens.cjb.net
FreeDOS 32 - the 32-bit DOS        : http://freedos-32.sourceforge.net
PGP Key Fingerprint: 5991 4C97 D4D8 0B3D BA43  5398 BE9F 07E8 4CD2 1042