Nautilus 1

Pier Luigi Fiorini plfiorini@libero.it
24 Jun 2001 08:53:32 -0400


* Allora le stringhe fuzzi di queste 452 sono:

#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:3
msgid ""
"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to look "
"like Nautilus Views"
msgstr ""
"Fabbrica per gli oggeti che usano dei Bonobo Control o degli Embeddable che sembrano "
"delle viste di Nautilus"

Ci ho pensato questa notte, secondo voi va bene?

* Queste sono delle stringhe attualmente vuote:

#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:4
msgid "_Kill Content Loser"
msgstr ""

#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:1
msgid "Content Loser"
msgstr ""

#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:2
msgid "Content Loser Viewer"
msgstr ""

#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:7
msgid "View as Content Loser"
msgstr ""

#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:143
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Loser sidebar."
msgstr ""

#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:192
msgid "You have tried to kill the Sidebar Loser"
msgstr ""

#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:1
msgid "Kill Sidebar Loser"
msgstr ""

#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:2
msgid "Kill the Loser sidebar panel"
msgstr ""

#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:4
msgid "_Kill Sidebar Loser"
msgstr ""

#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:1
msgid "Nautilus Sidebar Loser"
msgstr ""

#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:2
msgid "Nautilus sidebar loser component's factory"
msgstr ""

#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:3
msgid "Nautilus sidebar loser factory"
msgstr ""

#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:4
msgid "Nautilus sidebar view that fails on command"
msgstr ""

#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:5
msgid "Sidebar Loser"
msgstr ""

I loser sono componenti che falliscono su richiesta per scopi di
debugging. Come possiamo tradurre queste stringhe?
Ettore Perazzoli proponeva di lasciare la parola loser...

#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:117
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""

Che lingua sarebbe questa?
Ebraico visuale (ISO-8859-8) va bene?


#: components/music/mpg123.c:31
msgid "Oldies"
msgstr ""


#: components/music/mpg123.c:42
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:44
msgid "Southern Rock"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:46
msgid "Native American"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:48
msgid "Showtunes"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:48
msgid "Trailer"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:51
msgid "National Folk"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:53
msgid "Bluegrass"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:53
msgid "Avantgarde"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:54
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:57
msgid "Speech"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:57
msgid "Chanson"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:58
msgid "Chamber Music"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:59
msgid "Booty Bass"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:59
msgid "Primus"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:59
msgid "Porn Groove"
msgstr ""


#: components/music/mpg123.c:60
msgid "Satire"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:60
msgid "Slow Jam"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:60
msgid "Club"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:61
msgid "Ballad"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:61
msgid "Power Ballad"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:62
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:62
msgid "Duet"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:63
msgid "Drum Solo"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:63
msgid "A Cappella"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:64
msgid "Euro-House"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:64
msgid "Dance Hall"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:64
msgid "Goa"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:65
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:65
msgid "Club-House"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:66
msgid "Terror"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:66
msgid "Indie"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:66
msgid "BritPop"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:67
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:68
msgid "Crossover"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:69
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""

#: components/music/mpg123.c:71
msgid "Synthpop"
msgstr ""

Sarebbero dei generi musicali, ma come si traducono?

-- 
Pier Luigi Fiorini
plfiorini@libero.it