Database

andrea venturi a.venturi@nextra.it
Tue, 26 Jun 2001 09:19:23 +0200


Sabrina Pampaloni wrote:

>>rollback --> ?  (cos'è??)
>>es:
>>msgid "Rollback current transaction"
>>
> 
> E' quando si ripete una transazione perché non è stato possibile eseguire
> il commit. Secondo me la traduzione migliore è "Ripeti la transazione
> corrente", qualcuno mi corregga se sbaglio.
> 


ciao,

secondo me il significato e' "riporta la transazione corrente allo stato 
di partenza", cosa che e' necessaria se una transazione, che normalmente 
e' un insieme di modifiche ad un database, e' fallita in un qualche 
momento per cui e' necessario tornare allo stato di partenza per 
mantenere consistente il database, vedi:


http://whatis.techtarget.com/definition/0,289893,sid9_gci212917,00.html

come si possa tradurre in brevissimo come in inglese, non so.. magari:

"abortisci la transazione corrente"

o "azzera.." o "riavvolgi.." ;-)

ciao