Database
andrea venturi
a.venturi@nextra.it
Tue, 26 Jun 2001 09:19:23 +0200
Sabrina Pampaloni wrote:
>>rollback --> ? (cos'è??)
>>es:
>>msgid "Rollback current transaction"
>>
>
> E' quando si ripete una transazione perché non è stato possibile eseguire
> il commit. Secondo me la traduzione migliore è "Ripeti la transazione
> corrente", qualcuno mi corregga se sbaglio.
>
ciao,
secondo me il significato e' "riporta la transazione corrente allo stato
di partenza", cosa che e' necessaria se una transazione, che normalmente
e' un insieme di modifiche ad un database, e' fallita in un qualche
momento per cui e' necessario tornare allo stato di partenza per
mantenere consistente il database, vedi:
http://whatis.techtarget.com/definition/0,289893,sid9_gci212917,00.html
come si possa tradurre in brevissimo come in inglese, non so.. magari:
"abortisci la transazione corrente"
o "azzera.." o "riavvolgi.." ;-)
ciao