slicing [era Re: terminologia IV e riepilogo]

f.riccardo frick@linux.it
Tue, 08 May 2001 15:34:17 +0200


Francesco Potorti` ha scritto:

> Tanto per non  confondere chi non ha seguito,  visto che questa risposta
> arriva tardissimo: ora stiamo  parlando di una nomenclatura alternativa:
> "intervalli" invece di "espressioni indice".
> 
> Non inidici intervallari,  intervalli e basta.  Se mi  fai un esempio di
> una  frase  con slicing,  penso  che  non  avrei difficoltà  a  tradurla
> mettendoci la parola intervalli.

non lo discuto, e` che nell'originale sono fette, se vanno bene a loro
perche' a noi no? :)
volendo dire "intervallo" non lo vedo troppo adatto a es. per tuple con
elementi di tipo eterogeneo (fisima personale probabilmente, ma mi viene
in mente applicato solo a insiemi di elementi omogenei)

> Fra l'altro, la cosa che meno mi piace
> di "fette" non è fette, ma affettare.

anche a me non piacciono i derivati ma mi sono convinto che non e` un
motivo sufficiente per non tradurre un termine concreto con il concreto
corrispettivo 

> Se decidessimo di non usare *mai*
> affettare, la mia repulsione diminuirebbe notevolmente.

ora vedo, mi sa che qualche "affettata" ce l'ho messa, vedo di cambiare

circa `built-in', tra "primitivo" per le funzioni, "incorporato" e
"intrinseco" per il resto ecc. ho deciso di non far torto a nessuno e
lasciarlo invariato, tieh ;)
--
saluti
f.riccardo