slicing [era Re: terminologia IV e riepilogo]
f.riccardo
frick@linux.it
Tue, 08 May 2001 15:34:17 +0200
Francesco Potorti` ha scritto:
> Tanto per non confondere chi non ha seguito, visto che questa risposta
> arriva tardissimo: ora stiamo parlando di una nomenclatura alternativa:
> "intervalli" invece di "espressioni indice".
>
> Non inidici intervallari, intervalli e basta. Se mi fai un esempio di
> una frase con slicing, penso che non avrei difficoltà a tradurla
> mettendoci la parola intervalli.
non lo discuto, e` che nell'originale sono fette, se vanno bene a loro
perche' a noi no? :)
volendo dire "intervallo" non lo vedo troppo adatto a es. per tuple con
elementi di tipo eterogeneo (fisima personale probabilmente, ma mi viene
in mente applicato solo a insiemi di elementi omogenei)
> Fra l'altro, la cosa che meno mi piace
> di "fette" non è fette, ma affettare.
anche a me non piacciono i derivati ma mi sono convinto che non e` un
motivo sufficiente per non tradurre un termine concreto con il concreto
corrispettivo
> Se decidessimo di non usare *mai*
> affettare, la mia repulsione diminuirebbe notevolmente.
ora vedo, mi sa che qualche "affettata" ce l'ho messa, vedo di cambiare
circa `built-in', tra "primitivo" per le funzioni, "incorporato" e
"intrinseco" per il resto ecc. ho deciso di non far torto a nessuno e
lasciarlo invariato, tieh ;)
--
saluti
f.riccardo