linguetta
Francesco Potorti`
pot@gnu.org
Fri, 11 May 2001 10:26:57 +0200
GNOME non è confuso!!! ;)
Per carità, non vorrei che Gnome se la prenda! È permaloso? :-)
'Tabs' (a volte 'Notebook tabs'): le linguette con scritto il titolo delle
schede/pagine.
Perfetto.
'Pages': le schede/pagine in cui c'è l'interfaccia (bottoni,
etichette, ...).
Perfetto. Quello che altri chiamano sheet.
'Notebook': l'unione delle due cose.
Le due cose quali? Una scheda unita ad una linguetta è sempre una
scheda. Volevi dire «l'insieme delle schede», immagino.
'Tabs' -> 'Linguette' (non l'ho mai visto da MS, loro si riferiscono solo
all'etichetta che c'è dentro e quindi usano, appunto, etichetta).
Frega niente, linguette va benissimo.
'Pages' -> 'Pagine' o 'Schede' (non ho particolari preferenze. MS
usa 'pagine').
Ah, sì? Ma la metafora è evidentemente quella di uno schedario. Chi è
stato in un ufficio o in una biblioteca le avrà certamente viste. Sono
proprio uguali. Io non avrei dubbi a chiamarle schede, comunque le
chiami MS.
'Notebook' -> MS usa a volte 'Struttura a schede' che secondo me è orribile,
altre volte non lo traduce, che a me non suona male, ma solo perché sono
abituato a sentirlo. Preferirei trovare una traduzione.
Finestra a schede mi sembra accettabile (forse c'è di meglio).
Riassunto proposte (eventualmente da integrare con ulteriori voci ed
emendare per quanto riguarda l'ultima voce):
sheet/page (GUI) --> scheda
tab (GUI) --> linguetta
notebook (GUI) --> finestra a schede