slicing [era Re: terminologia IV e riepilogo]
Francesco Potorti`
pot@gnu.org
Fri, 11 May 2001 13:00:09 +0200
> circa `built-in', tra "primitivo" per le funzioni, "incorporato" e
> "intrinseco" per il resto ecc. ho deciso di non far torto a nessuno e
> lasciarlo invariato, tieh ;)
aspetto di vederlo tradotto + diffusamente, non voglio fare la mosca
bianca (per decidermi ho dato un'occhiata in giro, non mi pare che ci
siano traduzioni consolidate e il termine compare quasi sempre inva-
riato)
Non ci sono traduzioni consolidate, ma ce ne sono. È un termine dal
significato naturale. Non ha senso lasciarlo in originale, è solo
pigrizia. Tutti i termini che sono stati sugeriti sono meglio
dell'originale. E dopo la discussione, si era giunti ad una soluzione
che a me pareva buona, e supportata da tanti argomenti.