slicing [era Re: terminologia IV e riepilogo]

Francesco Potorti` pot@gnu.org
Fri, 11 May 2001 13:00:09 +0200


   >    circa `built-in', tra "primitivo" per le funzioni, "incorporato" e
   >    "intrinseco" per il resto ecc. ho deciso di non far torto a nessuno e
   >    lasciarlo invariato, tieh ;)
   
   aspetto di vederlo tradotto + diffusamente, non voglio fare la mosca
   bianca (per decidermi ho dato un'occhiata in giro, non mi pare che ci
   siano traduzioni consolidate e il termine compare quasi sempre inva-
   riato)

Non ci  sono traduzioni consolidate,  ma ce ne  sono.   un  termine dal
significato  naturale.  Non  ha  senso lasciarlo  in  originale,   solo
pigrizia.   Tutti  i  termini   che  sono  stati  sugeriti  sono  meglio
dell'originale.  E dopo  la discussione, si era giunti  ad una soluzione
che a me pareva buona, e supportata da tanti argomenti.