Window Maker

Michele Campeotto micampe@f2s.com
Thu, 24 May 2001 20:49:46 +0200


Pier:

> >   #: ../src/defaults.c:2248
> >   #, c-format
> >   msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a
> texture."
> >   msgstr "Tipo errato per lo sfondo del workspace %i. Deve essere una
> texture."
> > 
> > texture --> trama ?
> Metterlo nel glossario?

  Non sono tanto d'accordo, mi pare che viene usato anche in programmi di
grafica... ma non sono sicuro.

> >   #: ../src/dock.c:213
> >   #, c-format
> >   msgid "Type the name for workspace %i:"
> >   msgstr "Scrivi il nome per il workspace %i:"
> > 
> > Immetti il nome del workspace %i:
> > Ma non ce l'abbiamo una traduzione per Workspace?
> Non mi pare.
> Io propongo "area/spazio di lavoro".

Non mi sembrano male (anche se sono *lunghe*). Ci penso.

> >   #: ../src/dock.c:575 ../src/dock.c:1118 ../src/dock.c:1120
> ../src/dock.c:3363
> >   msgid "Keep Icon"
> >   msgstr "Trattieni l'icona"
> > 
> > trattieni <-- tieni ? conserva ?
> "Mantieni" va bene?

  Sė va bene anche questa (vedi l'altro messaggio per la spiegazione di cosa
fa), ma quale metto?

> >   #: ../src/dock.c:982
> >   msgid "could not create workspace submenu for Clip menu"
> >   msgstr "Impossibile creare il sottomenu Workspace per il menu della
> Clip"
> > 
> > ...il sottomenu Workspace del menu Clip
> Correggi se sbaglio: "menu" non va scritto menų?

Corretti tutti.

> >   #.
> >   #. * Warning: If you make some change that affects the order of the
> >   #. * entries, you must update the command #defines in the top of
> >   #. * this file.
> >   #.
> >   #: ../src/winmenu.c:438 ../src/winmenu.c:573
> >   msgid "Maximize"
> >   msgstr "Ingrandisci"
> > 
> > "Massimizza"
> > (ingrandisci non rende l'idea di portarlo alla dim. max.)
> > oppure:
> > "A tutto schermo" "A schermo intero"
> > (se č questo che intende)
> "A tutto schermno" o "A schermo intero" ricorda qualcos'altro tipo
> quanto offerto da M$ IE che permette di ingrandire la finestra fino a
> ricoprire taskbar e tutto il resto.
> Quindi crea confusione e non lo metterei.

  Vedi l'altro messaggio...



  -- Michele  -  www.moleskine.f2s.com

  "Note: No Microsoft programs were used in the creation
   or distribution of this message. If you are using a
   Microsoft program to view this message, be forewarned
   that I am not responsible for any harm you may encounter
   as a result."

      -- http://www.i-want-a-website.com/about-microsoft