Qualche consiglio

Francesco Marletta francesco.marletta@tiscali.it
Mon, 29 Apr 2002 14:26:09 +0200


Salve,
mi sto occupando di tradurre gtranslator e avrei bisogno di qualche
consiglio circa la traduzione di alcuni messaggi.

Come traduco le seguenti parole?
1 - backend
2 - build (tipica frase: "version and build data:")
3 - colorscheme
4 - learn buffer (il programma che sto traducedo, gtranslator, ha la
capacità di "imparare" le traduzioni, da cui il learn buffer) 5 - toggle
(io lo tradurrei con commuta, ok?) 6 - fuzzy (dovrebbe restare immutato)
7 - spell check (così come spell checking)
8 - popup menu
9 - geometry [relativa alla finestre] (la intendo come geometria o come
posizione?) 10 - own (come in "use own colors...")
11 - entries (nel senso di elementi della lista, uso "elementi"?)

Purtroppo il file di glossario che si trova all'url www.linux.it/tp è
molto carente in merito.