Traduzioni su hurd
Salvo Isaja
salvois@users.sourceforge.net
Tue, 30 Apr 2002 22:58:58 +0200
Entro per caso:
> A volte hai usato la forma impersonale e a volte ti rivolgi al
> lettore in seconda persona. Dovresti uniformare il tutto,
> andando verso la forma impersonale.
>
> Userei "lettori di dischetto" anziché floppy.
Pensa un po'... io direi "drive per floppy"...
> Non mi piace "periferiche generiche" per indicare lo SCSI
> generic, ma non ho valide alternative al momento.
"Periferiche SCSI generiche" non va bene?
> I dischi non sono removibili, ma rimovibili.
Credo che siano entrambe corrette.
Ciao,
--
Salvo Isaja
Sampled Sensations - digital music : http://www.sampsens.cjb.net
FreeDOS 32 - your 32-bit free DOS : http://freedos-32.sourceforge.net
2002 PGP Key f/p: D580 86D7 675C 5487 1B0A E78B 9FB4 7CE5 6545 2EED
--
Per favore non inviatemi file in formato Word o altri formati proprietari.
Considerate anche di evitare di distribuire tali file tramite il web.
Non è detto che le persone abbiano il software proprietario per leggerli.
Ditelo anche voi: http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.html