[apt] traduzione: completata [addenda]
Samu
samu@linuxasylum.net
Mon, 4 Feb 2002 16:20:21 +0100
On Mon, Feb 04, 2002 at 02:26:54PM +0100, Francesco Potorti` wrote:
> Una traduzione precisa e generale per to match/to mismatch
> ? "corrispondere"/"non corrispondere".
>
> "Le dimensioni non corrispondono"
> S?, ? giusto. Questa ? la traduzione corretta. Fra l'altro, rispetto a
> quella da me proposta mette al riparo da eventuali variazioni del
> codice.
>
solo una lieve sfumatura al principio
tale riga (69) e quella successiva (72)
si riferiscono a questo codice:
....
// Check the size
if (Size != Version->Size)
{
Status = StatError;
ErrorText = _("Size mismatch");
return;
}
// Check the md5
if (Md5Hash.empty() == false && MD5.empty() == false)
{
if (Md5Hash != MD5)
{
Status = StatError;
ErrorText = _("MD5Sum mismatch");
Rename(DestFile,DestFile + ".FAILED");
return;
}
}
quindi sarebbe bello tradurle similmente .. che ne dite
di "Dimensioni/MD5Sum non corrispondenti" ?
ciao
Samuele
--
Samuele Giovanni Tonon <samu@linuxasylum.net> http://www.linuxasylum.net/~samu/
Acid -- better living through chemistry.
Timothy Leary