Nautilus per GNOME2

Salvo Isaja tp@lists.linux.it
Sun, 23 Jun 2002 16:14:36 +0200


> > Visto che si parla di FAT:
> > - non ci sono di questi limiti nel fs FAT, semplicemente i caratteri col
> > MSB
> > settato dipenderanno dalla codepage usata; *mi sembra* (posso
> > controllare se
> > volete) che il 248 sia buono sia nella 437 che nella 850 che nelle
> > 8859-1/15.
> > - FAT memorizza i nomi lunghi in Unicode, quindi il problema non esiste;
> > se
> > pensate a FAT senza supporto per nomi lunghi, allora non ha senso
> > nemmeno il
> > nome "foo (3 copia).txt" vista la lunghezza (e lo spazio, anche se in
> > realtà è lecito).
>
> Già, ma è lecito che qualcosa venga impostato male e che (secondo me)
> con la traduzione di Nautilus si debba venire incontro di più all'utente
> relativamente scarso.

Non credo di capire: impostato male? Non c'è niente da impostare, i nomi
lunghi sono salvati in UTF-16... Se poi ci possono essere problemi in altri
file system (magari proprio in ext2) non saprei dire, non li ho studiati.

> Eppoi parlavo del carattere "ª", non del "°". :)

Io mi riferivo a questo (probabilmente mi sono perso nei livelli di
quotatura...)
>  > mia domanda: in questi casi si mette "ª" o "°"?

> Indifferentemente al fatto che probabilmente sono inclusi entrambi in
> qualsiasi codifica (però è meglio essere sicuri :)

Beh, in Unicode certamente sì, e quindi anche in Latin-1, e quindi anche in
Windows Latin-1.

Vi lascio, ho da cercare un po' di roba!
Ciao,
Salvo