Traduzione in italiano dei messaggi di Lynx

Giuliano Artico artico@math.unipd.it, arti2000@libero.it
Mon, 6 May 2002 16:47:06 met-1dst


+    +   > msgid "No random URLs have been used thus far."
+    +   > msgstr "Finora non =E8 stato usato alcun URL random."
+    +   random, casuale?  
+ 
+    documentazione di Lynx, ho trovato che questo termine fa riferimento =
agli URL 
+    relativi al comando "(G)oto URL". Si tratta degli URL immessi liberam=
ente 
+    dall'utilizzatore. Dunque si potrebbe forse tradurre (in modo poco fe=
dele):
+    
+       msgstr "Finora non =E8 stato usato alcun URL libero."
+ 
+ Traduci liberamente, per esempio:
+ 
+ Nessun indirizzo immesso finora.
+ La storia degli indirizzi =E8 vuota.

Questo =E8 un aspetto che non tutti gli utilizzatori di Lynx hanno ben 
chiaro. Devo una spiegazione.

In Lynx il termine "random URL" fa chiaramente riferimento alla funzione 
(J)umps ed =E8 usato in questo contesto. I messaggi che lo contengono sono=
 
tre:

   msgid "Random URL is disallowed!  Use a shortcut."
   msgid "No random URLs have been used thus far."
   msgid "Goto a random URL is disallowed!"

Dopo aver richiamato la funzione (J)umps, l'utilizzatore ha due possibilit=
=E0:

 1) immettere un'abbreviazione (che =E8 associata ad un URL preimpostato);
 2) immettere esplicitamente un termine contenente ":" o "/", chepu=F2 ess=
ere 
un URL completo oppure un URL parziale relativo all'URL di avvio.

Gli URL di tipo 2, immessi in questo contesto, sono considerati "random" e=
 
vanno a finire nella memoria circolare, insieme con gli altri URL di tipo 
(G)oto. Invece gli URL di tipo 1 (shortcuts) rimangono nel buffer (o nei 
buffer) della funzione (J)umps.

Nota. Gli URL random sono abilitati soltanto se in fase di compilazione =E8=
 
stato definito il parametro PERMIT_GOTO_FROM_JUMP.

Ci=F2 premesso, mi sembra chiaro che la traduzione non =E8 facile.
Un utilizzatore che dovesse imbattersi in questo messaggio deve avere 
chiara la distinzione fra i due tipi di URL. Ecco perch=E9 proponevo di 
tradurre "URL libero" o "URL immesso liberamente" o ancora "URL esplicito"=
.

Attendo un parere da Francesco e possibilmente anche da altri. Grazie.

Credo che non potr=F2 rispondere almeno fino a domenica 12/5.

Saluti.

                                   Giuliano Artico

----------------------------------------------------
Address: Dipartimento di Matematica Pura ed Applicata
         Via Belzoni 7, I-35131 Padova, Italy
Phone  : (+39) 049 8275909      FAX: (+39) 049 8758596
E-Mail : artico@math.unipd.it   WWW: http://www.arti2000.com

=ABnon esiste vento favorevole per il marinaio che non sa dove andare=BB (=
Seneca)