gtk+ - 2.2 - seconda parte

Francesco Marletta tp@lists.linux.it
Tue Apr 1 10:42:01 2003


Il 31 Mar 2003 19:32:20 +0200
Alessio Dessi ha scritto:

> On lun, 2003-03-31 at 17:57, Francesco Marletta wrote:
> > Il 31 Mar 2003 17:07:47 +0200
> > Alessio Dessi ha scritto:
>=20
> > > > > > >=20
> > > > > > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
> > > > > > > msgid "Text to render"
> > > > > > > msgstr "Testo da visualizzare"
> > > > > >=20
> > > > > > bisogna decidere come tradurre in modo omogeneo "reneder",
> > > > > > che in computer grafica indica la trasformazione di un
> > > > > > modello in un'immagine-> io propongo "disegnare". Tu usi a
> > > > > > volte visualizzare altre volte lo lasci invariato -> manca
> > > > > > l'omogeneit=E0, forse =E8 meglio prendere una decisione chiara
> > > > > > con la'iuto di altri
> > > > >=20
> > > > > concordo in parte ... in questo caso .. per quanto riguarda il
> > > > > testo e' la stringa originaria che secondo me abbusa del
> > > > > termini in quanto a meno di non avere un modello 3d da
> > > > > renderitzzare il testo viene sempre e soltanto visualizzato
> > > > > ...=20
> > > >=20
> > > > permettimi di dissentire, il testo viene disegnato, in base a
> > > > font, colori e altro che =E8 stato settato per esso, visualizzare
> > > > =E8 un verbo molto meno "attivo", in quanto si riferisce a
> > > > mostrare qualcosa cos=EC com'=E8, mentre disegnare [forse] si
> > > > avvicina di pi=F9 al significaro di"render"=20
> > > >=20
> > > > Che ne pensi?
> > > >=20
> > > non saprei ... le tue obiezioni sono ragionevoli .. ma nonostante
> > > questo non riesco ad associare il verbo disegnare ad un testo ...=20
> > >=20
> > > potrei accettarlo per un carattere .. cioe disegnare un carattere
> > > .. ma non disegnare un testo .. mi sembra un qualcosa che in
> > > italiano non funzioni .. ma questa e' solo una mia sensazione
> >=20
> > ma scusa, se disegni un carattere non puoi disegnare un testo (che =E8
> > fatto di caratterei)?
> >=20
> non so spiegarti bene perche' ma la risposta secondo me e' no .. :-)

provaci almeno :)

>=20
> >=20
> > > > > > >=20
> > > > > > > #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
> > > > > > > msgid "A list of style attributes to apply to the text of
> > > > > > > the renderer" msgstr "Lista di stili da applicare al testo
> > > > > > > da visualizzare"
> > > > > >=20
> > > > > > "Lista di attributi di stile ..."
> > > > > >=20
> > > > > si questa e' stata anche la mia prima traduzione ... ma dopo
> > > > > sono arrivato alla conclusione che "Lista di attributi di
> > > > > stile" e"Lista di stili" erano la stessa cosa con la diferenza
> > > > > che la seconda era + compatta e  piu# piacevole da leggere
> > > >=20
> > > > a me non sembrano la stessa cosa, e poi la lunghezza in pi=F9 non
> > > > =E8 che sia poi cos=EC tanta
> > > >=20
> > > si son 'accordo che la lunghezza non sia un fattore determinante
> > > .. ma secondo me vogliono dire proprio la stessa cosa .. attributi
> > > di stile=3D stili dei...
> > >=20
> > > almeno all'atto pratico l'unica differenza e' che l'attributo di
> > > stile potrebbe essere rappresentato con un solo carattere  o una
> > > sigla per rappresentare l'applicazione di un determinato stile
> > >=20
> > > non so se sono riuscito a chiarire perche' penso siano la stessa
> > > cosa?
> > >=20
> > > se non sei d'accordo spiegami perche' ... io li vedo equivalenti
> >=20
> > Ok ci provo a spiegarti la differenza (secondo me):
> >  lo stile del testo sar=E0 dato da: (nome del font, dimensione,
> >  variante,
> > corpo, colore, sfondo, e_non_so_cosa_altro) mentre ognuna delle voce
> > =E8 un attributo dello stile.
> >=20
> > spero di aver chiarito il mio punto di vista!
> >=20
>=20
> ok allora diciamo che si puo risolvere capendo se questi attributi di
> stile sono (bold italic underline sbarrato) o se ci sono  anche altri
> come dici tu
>=20
> se gli attributi sono quelli a cui avevo pensato io... penso vada bene
> come ho messo ... se invece ci sono anche quelli che dici tu son
> d'Accordo con te che non sono la stessa cosa
>=20
> che dici?=20
>=20
> ora cerchiamo di capire cosa tutto possono essere questa lista di
> attributi di stile

ho controllato le API, e la lista di attributi contiene le seguenti
cose:
	language
	font family name list
	font slant style
	font weight
	font variant (normal or small caps)
	font stretch
	font size in points
	font description
	font family name list
	background color
	foreground color
	underline flag
	strikethrough flag
	baseline displacement
	shape
	font size scale factor

ciao