[d-i]ddetect

zinosat@tiscali.it zinosat@tiscali.it
Mer 17 Dic 2003 14:40:09 CET


Ciao,
ecco altri due files di cui mi sono occupato e che sottopongo alla vostra
attenzione

ciao

d.

------------------------------------------------

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-05 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Davide Viti <zinosat@tiscali.it>\n"
"Language-Team: debian italian translators <debian-l10n-italian@lists.debian."
"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../ethdetect.templates:3
msgid "${CHOICES}, none of the above"
msgstr "${CHOICES}, nessuna delle precedenti"

#. Type: select
#. Description
#: ../ethdetect.templates:5
msgid "Module needed by your ethernet card:"
msgstr "Modulo da utilizzare con la scheda di rete:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ethdetect.templates:5
msgid ""
"Please choose the module for your card from the list of known modules.
If "
"the correct module is not listed, you may need to load additional modules
"
"from a driver floppy. In that case, choose the option which indicates that
"
"your module is not listed."
msgstr ""
"Si scelga il modulo per la propria scheda dalla lista. "
"Se il modulo necessario non č presente sarā possibile caricare un modulo
"
"aggiuntivo da un disco di driver. In tal caso si scelga l'opzione "
"che indica la mancanza del driver corretto."

#. Type: error
#. Description
#: ../ethdetect.templates:13
msgid "Ethernet card not found"
msgstr "Non č stata rilevata alcuna scheda di rete"

#. Type: error
#. Description
#: ../ethdetect.templates:13
msgid "No Ethernet card was found on the system."
msgstr "Non č stata rilevata alcuna scheda di rete."

#. Type: note
#. Description
#: ../ethdetect.templates:18 ../hw-detect.templates:47
msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'"
msgstr "Si č verificato un errore durante l'esecuzione di '${CMD_LINE_PARAM}'"

#. Type: string
#. Description
#: ../ethdetect.templates:22 ../hw-detect.templates:37
msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:"
msgstr "Parametri addizionali per il modulo ${MODULE}:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ethdetect.templates:22
msgid ""
"Some modules accept load-time parameters to customize their operation.
These "
"parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to
"
"machine and cannot be determined from the hardware. A typical parameter
"
"string is \"IRQ=7 IO=0x220\"."
msgstr ""
"Alcuni moduli possono essere configurati specificando dei parametri in
fase "
"di caricamento. Solitamente i parametri configurano la porta di I/O e i
"
"numeri di IRQ che variano a seconda della macchina e non possono essere
"
"determinati dall'hardware. Una tipica stringa ha questo aspetto \"IRQ=7
"
"IO=0x220\""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ethdetect.templates:31
msgid "Try to detect hardware?"
msgstr "Si vuole provare a rilevare automaticamente l'hardware?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ethdetect.templates:31
msgid ""
"Some hardware may be automatically detected.  If you don't use automatic
"
"detection, you will be prompted to identify your hardware."
msgstr ""
"Alcune schede possono essere riconosciute automaticamente. Se non si "
"utilizza il rilevamento automatico, verrā chiesto di specificare la scheda
"
"presente."

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../ethdetect.templates:38
msgid "Detect network hardware"
msgstr "Rilevamento della scheda di rete"

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../hw-detect-full.templates:4
msgid "Detect hardware"
msgstr "Rilevamento dell'hardware"

#. Type: text
#. Description
#: ../hw-detect.templates:3
msgid "Detecting hardware and loading kernel modules"
msgstr "Rilevamento dell'hardware e caricamento dei moduli del kernel in
corso"

#. Type: error
#. Description
#: ../hw-detect.templates:7
msgid "Unable to load some modules"
msgstr "Impossibile caricare i moduli"

#. Type: error
#. Description
#: ../hw-detect.templates:7
msgid ""
"Linux kernel modules needed to drive some of your hardware are not available
"
"yet. If you need to use this hardware to install, you will need to load
more "
"kernel modules from a driver floppy."
msgstr ""
"I moduli del kernel di Linux necessari per utilizzare l'hardware presente
"
"non sono ancora disponibili. Se l'hardware in questione č necessario "
"per portare a termine l'installazione, sarā possibile caricare i moduli
"
"aggiuntivi da un disco di driver."

#. Type: error
#. Description
#: ../hw-detect.templates:7
msgid ""
"The missing modules, and the devices that need them are: "
"${MISSING_MODULES_LIST}"
msgstr "Sono riportati di seguito i driver mancanti e i dispositivi "
"che ne fanno uso: "
"${MISSING_MODULES_LIST}"

#. Type: text
#. Description
#: ../hw-detect.templates:17
msgid "Detecting hardware"
msgstr "Rilevamento dell'hardware in corso"

#. Type: text
#. Description
#: ../hw-detect.templates:21
msgid "Detecting hardware, please wait..."
msgstr "Rilevamento dell'hardware in corso, attendere..."

#. Type: text
#. Description
#: ../hw-detect.templates:25
msgid "Loading kernel modules"
msgstr "Caricamento dei moduli del kernel in corso"

#. Type: text
#. Description
#: ../hw-detect.templates:29
msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..."
msgstr "Caricamento del modulo '${MODULE}' per '${CARDNAME}' in corso..."

#. Type: text
#. Description
#: ../hw-detect.templates:33
msgid "Skipping unavailable module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'"
msgstr "Modulo '${MODULE}' per '${CARDNAME}' non disponibile"

#. Type: string
#. Description
#: ../hw-detect.templates:37
msgid ""
"Some modules accept load-time parameters to customize their operation.
These "
"parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to
"
"machine and cannot be determined from the hardware. An example string looks
"
"something like \"IRQ=7 IO=0x220\""
"Alcuni moduli possono essere configurati specificando dei parametri in
fase "
"di caricamento. Solitamente i parametri configurano la porta di I/O e i
"
"numeri di IRQ che variano a seconda della macchina e non possono essere
"
"determinati dall'hardware. Una tipica stringa ha questo aspetto \"IRQ=7
"
"IO=0x220\""

#. Type: string
#. Description
#: ../hw-detect.templates:37
msgid "If you don't know what to enter, leave it blank."
msgstr "Lasciare vuoto se non si sa cosa inserire."


__________________________________________________________________
Tiscali ADSL SENZA CANONE:
Attivazione GRATIS, contributo adesione GRATIS, modem GRATIS,
50 ore di navigazione GRATIS.  ABBONARTI TI COSTA SOLO UN CLICK!
http://point.tiscali.it/adsl/index.shtml





Maggiori informazioni sulla lista tp