libgnomeprintui - revisione

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Gio 18 Dic 2003 11:00:23 CET


Il mer, 2003-12-10 alle 20:01, Francesco Marletta ha scritto:
> Salve a tutti, ho aggiornato il po di libgnomeprintui e ve lo propongo
> per uan veloce revisione (ci sono 5 o 6 messaggi da vedere e sono
> marcati come fuzzy)
> 

Cretino che sono... mi ero dimenticato di inviarlo....



#: libgnomeprintui/gnome-canvas-hacktext.c:164
msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
msgstr "Colore del testo, come intero combinato R/V/B/A"

perché non lasciare RBG


# libgnomeprint/gnome-print-copies.c:232
#: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:263
#, fuzzy
msgid "<b>Copies</b>"
msgstr "<b>Copie</b>"

unfuzza

# libgnomeprint/gnome-print-copies.c:243
#: libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:274
msgid "N_umber of copies:"
msgstr "_Numero di copie:"


#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:336
#, fuzzy
msgid "Default Settings"
msgstr "_Impostazioni predefinite:"

togli i : e _ e unfuzza 

#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:365
#, fuzzy
msgid "Image showing pages being printed in duplex."
msgstr "L'immagine mostra le pagine stampate in doppia facciata."

#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:369
#, fuzzy
msgid "_Duplex"
msgstr "_Doppia facciata"


NO indica, quando si stampano più copie di un documento, l'

#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:375
#, fuzzy
msgid "Pages are printed in duplex."
msgstr "Le pagine sono stampate in doppia facciata."

#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:385
#, fuzzy
msgid ""
"Image showing the second page of a duplex printed sequence to be
printed "
"upside down."
msgstr ""
"L'immagine mostra come la seconda pagina di una sequenza da stampare in
"
"doppia facciata va stampata capovolta."


[MF] Helppp
#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:390
#, fuzzy
msgid "_Tumble"
msgstr "_Ribaltata"

#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"If copies of the document are printed in duplex, the second page is
flipped "
"upside down,"
msgstr ""
"Se le copie del documento sono stampate in doppia facciata, la seconda
pagina "
"è capovolta."

# libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:188
# libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:164
#: libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:416
#, fuzzy
msgid "_Printing Time:"
msgstr "Tempo di stam_pa:"


caratteristica di cups che permette di scegliere quando stampare
(immediatamente, nel weekend, tra mezzanotte e le 8 di mattina...)


# libgnomeprint/gnome-printer-dialog.c:188
# libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:164
#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:181
#, fuzzy
msgid "<b>Print range</b>"
msgstr "<b>Intervallo di stampa</b>"

unfuzza

# libgnomeprint/gnome-print-dialog.c:333
#: libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:226
msgid "_All"
msgstr "_Tutti"

Tutte (nel senso si le pagine del documento)




# libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:625
#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:635
msgid "Page total"
msgstr "Pagine in totale"

Anche "Totale pagine"

#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:730
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altro"

Credo sia corretto


# libgnomeprint/gnome-print-master-preview.c:666
#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:816
msgid "Zooms 1:1"
msgstr "Mostra la pagina a dimensione reale"

"Ingrandimento 1:1|100%"?



#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:852
#, fuzzy
msgid "View multiple pages"
msgstr "Mostra più pagine"

Corretto (in pratica nell'anteprima di stampa puoi vedere 2x2, 2x1, 1x2
e così via pagine per volta invece che una sola


#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1190
msgid "Gnome Print Preview"
msgstr "Anteprima di stampa di Gnome"

GNOME!!!!!

#: libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:1216
msgid ""
"<markup>1   <span foreground=\"red\" weight=\"ultrabold\"
background=\"white"
"\">No visible output was created.</span></markup>"
msgstr ""
"<markup>1   <span foreground=\"red\" weight=\"ultrabold\"
background=\"white"
"\">Non è stato creato nessun output visibile.</span></markup>"


s/nessun/alcun


#. Paper source
#: libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:670
#, fuzzy
msgid "Paper _tray:"
msgstr "Vassoio _carta:"

Carrello ?



> Ciao
> 
> 
> -- 
> Morte.  Distruzione.  Malattie.  Orrore.  La guerra e' tutto questo.
> Tutto cio' la rende una cosa da evitare.
> 		-- Kirk, "A Taste of Armageddon", data astrale 3193.0
> 
> 
> ______________________________________________________________________



Maggiori informazioni sulla lista tp