Revisione libbonoboui
Luca Ferretti
elle.uca@infinito.it
Sab 27 Dic 2003 20:32:28 CET
Il ven, 2003-12-26 alle 17:23, Francesco Marletta ha scritto:
> il Tue, 23 Dec 2003 14:33:50 +0100
> Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it> ha scritto:
>
> >
> > #: bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:248
> > msgid "Dock the toolbar"
> > msgstr "Ancora la barra degli strumenti"
>
> io userei aggancia, oppure evidenzierei l'accento sulla a
Ho messo ancorare, all'infinito, che ve ne pare?
> > #: bonobo/bonobo-selector.c:348
> > #, fuzzy
> > msgid "Interface required entry"
> > msgstr "Voce di interfaccia richiesta"
>
> io direi "campo richiesto dall'interfaccia"
Buono, cosė salva sia se di riferisce allo spazio a schermo sia alla
voce nelle descrizioni XML di toolbar e menu
>
> >
> > #: bonobo/bonobo-ui-engine.c:90
> > #, fuzzy
> > msgid "_Dump XML"
> > msgstr "_Scarica XML"
> >
> > #: bonobo/bonobo-ui-engine.c:91
> > #, fuzzy
> > msgid "Dump the entire UI's XML description to the console"
> > msgstr "Scarica su console l'intera descrizione in XML
> > dell'interfaccia"
>
> io per dump ho elaborato la seguente sostituzione: Riversa
>
> che ve ne pare? (provatelo nelle frasi)
Approvo e sottoscrivo !!
> > #: bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:164
> > msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
> > msgstr "Flag di debug di Gtk+ da azzerare"
>
> qui, e altrove, io propongo si usare "de-impostare" come traduzione di
> unset, in quanto azzerare equivale a "porre a 0" che potrebbe essere un
> valore valido, mentre unset sta per "scordati che esiste"
Considera che appaiono cosė (--help da terminale per ogni app
GNOME/GTK+)
GTK+
--gdk-debug=FLAGS Gdk debugging flags to set
--gdk-no-debug=FLAGS Gdk debugging flags to unset
Io non trovo problematico il verbo azzerare in tale contesto, e d'altro
canto, mi pare una traduzione migliore di "de-impostare" per indicare
l'opposto di impostare. Ma sono stanco e con un po' di mal di testa,
quindi potrei essere in errore....
>
> Ciao
Maggiori informazioni sulla lista
tp