Revisione di gretl
Luca Ferretti
elle.uca@infinito.it
Dom 28 Dic 2003 15:06:10 CET
Il sab, 2003-12-27 alle 23:47, Cristian Rigamonti ha scritto:
> Ciao a tutti, ho finalmente finito la traduzione di gretl
> (http://gretl.sf.net), il programma GNU per statistica ed
> econometria.
>
> Visto che il .po e' piuttosto grosso (300k), per non intasarvi la
> mailbox l'ho messo su http://www.linux.it/~cri/gretl_it.po
>
> Di seguito riporto le 3 stringhe fuzzy su cui ho piu' dubbi; se poi
> qualcuno vuole dare un'occhiata al file completo ben venga!
> (magari potrei postarlo a pezzetti in lista? fatemi sapere).
S์, oppure [bg]zippato: essendo un file di testo la compressione ่
massima.
>
> # XML root node? Invariato?
> #: lib/src/dataio.c:3857 lib/src/dataio.c:4061
> #, fuzzy
> msgid "File of the wrong type, root node not gretldata"
> msgstr "File di tipo errato, il root node non ่ gretldata"
IHMO "nodo radice" va bene lo stesso. Al massimo metterei i due punti al
posto della virgola e le virgolette intorno a gretldata (per indicare
che ่ una entitเ particolare all'interno della frase. Ma ่ solo una
questione di stile riferibile al traduttore)
> # Si tratta del pulsante per "resettare" le scelte fatte in un
> # box di selezione di oggetti...
> #: gui/selector.c:904
> #, fuzzy
> msgid "Clear"
> msgstr "Svuota"
Sebbene non sia il massimo, mi pare che in GTK+/GNOME stiamo usando
"Pulisci".
> # Altre soluzioni per evitare la prima persona?
> #: plugin/gnumeric_import.c:242 plugin/gnumeric_import.c:249
> #, fuzzy
> msgid "Expected to find a variable name"
> msgstr "Impossibile trovare un nome di variabile"
"Era atteso un nome di variabile" ?
Maggiori informazioni sulla lista
tp