traduzione di base-config
Giuseppe Sacco
giuseppe@eppesuigoccas.homedns.org
Dom 28 Dic 2003 19:26:58 CET
Il Sun, Dec 28, 2003 at 11:41:00AM +0100, Emanuele Aina ha scritto:
> Giuseppe Sacco confermò:
>
> >>>#: ../lib/menu/pkgsel:25
> >>>msgid "aptitude - pick tasks or drill down to individual packages"
> >>>msgstr "aptitude - selezione dei task o arriva sino al singolo
> >>>pacchetto"
> >>>
> >>>"scelta per attività e raffinamenti sino ..." come ti pare?
> >>
> >>No, i "task" sono una cosa ben precisa in Debian: sono selezioni di
> >>pacchetti del tipo «server di rete», «macchina di sviluppo», etc.
> >>
> >>Io direi semplicemente "aptitude - selezione dai task al singolo
> >>pacchetto" oppure "aptitude - selezione per task o per singolo pacchetto".
> >
> >Io credo, ma non ne sono sicuro, che tasksel permetta la selezione dei
> >task, mentre per aptitude il termine sia usato in maniera più generale.
> >Qualcuno che usa aptitude può confermarlo?
>
> Io? :)
> Aptitude permette sia di selezioare task come tasksel, sia di
> selezionare singoli pacchetti come dselect.
E allora metto "task".
Ciao,
Giuseppe
Maggiori informazioni sulla lista
tp