File po di seti-applet

Luca Ferretti tp@lists.linux.it
Wed Feb 26 12:27:01 2003


Il sab, 2003-02-22 alle 16:05, Danilo Bodei ha scritto:
> Salve a tutti !
>=20
> In allegato vi invio per la revisione il file po dell'applet GNOME di
> seti@home, l'ormai celebre programma per la ricerca di segnali
> extraterrestri.
>=20

Nota: per la revisione non comprimere l'allegato, mettilo nel corpo del
testo :-)

---------------

#: seti-applet.glade/seti-applet.glade.glade.h:231
msgid "'Nice' value"
msgstr "Valore << Nice >>"

    Le virgolette, guerre intestine escuse, sarebbero con=20
    " (Maiusc+2) o =AB (AltGi+z) =BB (AltGr+x)
   =20
#: seti-applet.glade/seti-applet.glade.glade.h:236
msgid "Applet Size/Look"
msgstr "Dimensione/Look"

    Io direi Aspetto
   =20
#: seti-applet.glade/seti-applet.glade.glade.h:238
msgid "Basic"
msgstr "Essenziale"

    Generale ?
   =20
#: seti-applet.glade/seti-applet.glade.glade.h:240
msgid "Coming soon"
msgstr "Stanno arrivando"

    Chi? Gli alieni?
   =20

#: seti-applet.glade/seti-applet.glade.glade.h:249
msgid "Display the total CPU time donated by the current user"
msgstr "Mostra il tempo totale di CPU donato dall'user attuale"

    utente
   =20
#: seti-applet.glade/seti-applet.glade.glade.h:250
msgid "Display the total number of units processed by the current user"
msgstr "Mostra il numero totale di unit=E0 processate dall'user attuale"

    pure qui
   =20
#: seti-applet.glade/seti-applet.glade.glade.h:252
msgid "Enter your Postal code, your country and your computer location."
msgstr "Immettere il codice postale, la nazione e l'ubicazione del
computer."

    O anche fornire
   =20
#: seti-applet.glade/seti-applet.glade.glade.h:253
msgid "Extra command line options for the seti@home client"
msgstr "Opzioni extra a linea di comando per il client seti@home"

    "aggiuntive" e "riga di comando"
   =20

#: seti-applet.glade/seti-applet.glade.glade.h:258
msgid "Lock X/Y"
msgstr "Blocca X/Y"

    Non =E8 che intente "Blocca posizione"
   =20
#: seti-applet.glade/seti-applet.glade.glade.h:259
msgid "Log into an existing account (returning users)"
msgstr "Log in con un account esistente"

    Login mi pare che fosse tutto attaccato
   =20
   =20
#: seti-applet.glade/seti-applet.glade.glade.h:262
msgid "OK to show your email address on the SETI@home web site?"
msgstr "Mostra l'indirizzo di posta elettronica nel sito web di
SETI@home"

    "..la propria email ..."
   =20
#: seti-applet.glade/seti-applet.glade.glade.h:263
msgid "OK to show your name on the SETI@home web site?"
msgstr "Mostra il nome nel sito web di SETI@home"

    ".. il proprio nome..."
   =20
#: seti-applet.glade/seti-applet.glade.glade.h:271
msgid "State file re-read interval (seconds)"
msgstr "Intervallo di rilettura del file state.sah (secondi)"

    "..file di stato"?
   =20
#: seti-applet.glade/seti-applet.glade.glade.h:280
msgid ""
"Welcome to the Seti@Home configuration Druid. \n"
"It is the first time you are running the seti@home client in this
directory. "
"If you need help or have questions, please check the FAQ at http://"
"setiathome.ssl.berkeley.edu\n"
"\n"
"Please click on the Next button to begin your  account configuration."
msgstr ""
"Benvenuti nell'assistente della configurazione di Seti@Home.\n"
"E' la prima volta che in questa directory viene avviato il client
seti@home. "
"Se cercate aiuto o avete delle domande, controllate le FAQ a http://"
"setiathome.ssl.berkeley.edu\n"
"\n"
"Cliccare sul pulsante << Avanti >> per iniziare la configurazione
dell'account."

    Ma directory qui vuol dire directory? Che c'entra?
   =20
    A parte questo direi s/Se cercate.../Per ottenere ulteriori
    informazioni o aiuto, consultare
   =20

#: src/GNOME_SetiApplet.xml.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"

    A_iuto
   =20
#: src/GNOME_SetiApplet.xml.h:4
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferenze..."

    Preferen_ze
   =20
#: src/GNOME_SetiApplet_Factory.server.in.h:4
msgid "seti@home Applet"
                 ^^^^^^^
msgstr "Seti@home"



#. ky indicates 10000 years, but must be a
#. small string to use in a vertical panel
#: src/default-skin.c:166
msgid ">10ky"
msgstr ">10ka"

    si dovrebbe separare la cifra dalla unit=E0 di misura, ma visto la
    nota non saprei...
   =20

#. maybe popup a dialog box here??
#: src/seti_control.c:365
msgid "Unable to kill setiathome process!"
msgstr "Impossibile terminare il processo seti@home!"
                                             ^^^
credo che qui vada proprio at, se setiathome =E8 il nome dell'eseguibile

--=20
L'ironia di questa mail =E8 a cura di "Microsoft Allegria".

=C8 vietato citare verbalmente e quotare ogni frase ritenuta divertente.=20