mrproject-0.9.1.po

Francesco Marletta tp@lists.linux.it
Thu Feb 27 09:45:02 2003


Il Wed, 26 Feb 2003 20:45:45 +0100
XDatap1 ha scritto:

> Per revisione.
> 
> Per evitarvi di riguardare le stringhe che avete gia' approvato la
> settimana scorsa, vi ho fatto un bel diff ;-)
> 
> 
> Vi anticipo che c'e' un problema nell'attuale po:
> Zoom In e Zoom Out, come da glossario, devono essere tradotti in
> Aumenta Ingrandimento e Riduci Ingrandimento. Fin ora andava bene, ma
> nella versione attuale sono ripetuti due volte, e quelli senza
> acceleratori stanno come etichetta nei tasti della toolbar.
> Detto in breve.. non c'entrano. I 2 tasti diventano dei patacconi e
> l'ultimo non appare a 1024x768. 
> Come facciamo?
> Posso avere la dispensa a mettere "Zoom avanti" e "Zoom indietro" come
> in Gimp? In tal caso cambio anche l'etichette con gli acceleratori per
> 
> uniformarmi con il menu?

Non serve nessuna dispensa, in quanto avevamo giÓ affrontato questo
problema e le traduzioni proposte si adattano anche a questa evenienza
infatti:

             Voce di men¨                 Etichetta toolbar
           --------------------------------------------------
 Zoom in    Aumenta ingrandimento         Aumenta
 Zoom out   Riduci ingrandimento          Riduci

Semplice no?

> #: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:6
> #: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:7
> #: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:8
> #: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:9
> msgid "Edit Day _Types"
> msgstr "Gestione _tipologia dei giorni"

in che senso?

> #: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:19
> #: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:20
> #: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:21
> #: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:22
> msgid "Save _As..."
> msgstr "Sa_lva come..."

non era la 'm' l'acceleratore per questa voce di men¨?

> 
> #: src/dialogs/project-dialog/mg-project-properties.c:1066
> #: src/dialogs/property-dialog/mg-property-dialog.c:302
> #, c-format
> msgid "Do you really want to remove the property '%s' from the
> project?" msgstr "Si desidera rimuovere la proprietÓ '%s' dal
> progetto?"

Rimuovere veramente la proprietÓ "%s" dal progetto"?


> 
> #: src/views/resources/mg-resource-view.c:1163
> "Selezionare il calendario da usare per questa risorsa. Seleziona 
> źNessuno╗ ""per usare il calendario standard del progetto."

.... Selezionare "Nessuno"....

> msgid "Move Task Do_wn"
> msgstr "Muovi _gi¨"

si capisce che Ŕ riferito ad una attivitÓ?


> #: src/views/gantt/GNOME_MrProject_GanttView.ui.h:6
> #: src/views/gantt/GNOME_MrProject_TaskView.ui.h:6
> msgid "Move Task _Up"
> msgstr "Muovi s_u"

vedi sopra

> #: src/views/gantt/GNOME_MrProject_GanttView.ui.h:19
> msgid "Zoom In"
> msgstr "Aumenta ingrandimento"
> 
> #: src/views/gantt/GNOME_MrProject_GanttView.ui.h:20
> msgid "Zoom Out"
> msgstr "Riduci ingrandimento"

Se sono le label delle icone della barra degli strumenti, Ŕ come ti ho
detto sopra: "Aumenta" e "Riduci"


> Ciao

Ciao a te