RPM e nautilus-rpm
Andrea Celli
tp@lists.linux.it
Fri Jan 10 10:06:01 2003
On Fri, 10 Jan 2003 00:04:09 +0100
Francesco Potorti` <pot@softwarelibero.it> wrote:
> > > Vendor ID - This field identifies the manufacturer of the device.
> > > Valid vendor identifiers are allocated by the PCI SIG to ensure
> > > uniqueness. 0FFFFh is an invalid value for Vendor ID.
> >
> >Quindi direi "Vendor" non tradotto o "marca", che in italiano
> >comprende sia il concetto di "manufacturer" che di commercializzatore.
> >Poi, dipende un po' dal contesto.
>
> No, non vanno tradotti. Sono nomi di variabili.
>
Riportavo lo stralcio della precedente discussione intendendo che:
- non va tradotto se stai parlando del "vendor id" come variabile,
- "marchio" è una buona traduzione se il termine è usato in un discorso
più generale, in quanto racchiude sia il significato di "venditore"
(traduzione letterale di vendor, riportata da tutti i dizionari),
che di produttore (significato che gli viene attribuito nel caso precedente).
ciao, Andrea