xfwm4
Emanuele Aina
faina.mail@tiscali.it
Mar 24 Giu 2003 20:02:22 CEST
Yuri appiccò:
>>Parliamone?
>
> Focus, e i suggerimenti di Luca (altra email). Ok?
Ottimo.
>>>msgid ""
>>>"Automatically give focus to \n"
>>>"newly created windows"
>>>msgstr ""
>>>"Dà automaticamente il fuoco \n"
>>>"alle finestre appena create"
>>
>>Sinceramente non mi piace il "dare fuoco" alle finestre... :)
>>"Cede", "conferisce", "dona"?
>
> mah... oppure "Mette automaticamente in primo piano\"
> "la finestra appena creata"
>
> che te ne pare?
Mmmhh... Non so se sia possibile (con xfwm) che una finestra in secondo
piano abbia il focus, nel qual caso la traduzione non sarebbe adatta.
Altrimenti potrebbe andare, anche se preferirei attenermi maggiormente
all'originale (inoltree, con "fuoco" -> "focus" il problema si sminuisce
enormemente :)
>>>msgid "New window focus"
>>>msgstr "Fuoco di una nuova finestra"
>>
>>Non è "Fuoco per le nuove finestre"?
>
> Questo è un titoletto (con focus invece che fuoco) e sotto c'è l'opzione
> (da dis/attivare)
> "mette automaticamente in primo priano la finestra appena creata"
Boh, è solo una questione di gusti, ma io preferisco la versione col "per".
>>>msgid "Wrap workspaces"
>>>msgstr "Unione aree di lavoro"
>>
>>Uao! :)
>
> anche questa è un titoletto e sotto ci sono le opzioni da dis/attivare:
> Cambia area di lavoro quando una finestra viene trascinata fuori dallo schermo
>
> Cambia area di lavoro quando il puntatore raggiunge il bordo dallo schermo
Il mio «uao» era di ammirazione, visto che è una traduzione originale e
che mi piace... :)
--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.
Maggiori informazioni sulla lista
tp