DISCUSSIONE: Linee guida e principi da seguire nella traduzione
Matteo De Luigi
tp@lists.linux.it
Tue Mar 25 19:24:01 2003
On Tue, Mar 25, 2003 at 02:45:53PM +0100, Luca Ferretti wrote:
> Il mar, 2003-03-25 alle 00:27, Matteo De Luigi ha scritto:
> > Il problema si pone quando dici che "la frase suona meglio" o "č pių
> > comprensibile agli utenti inesperti" sono _da sole_ ragioni sufficienti
> > per permettere di alterare il _significato_ di una frase.
> >
>
> Infatti non ne ho parlato :-)
Scusami, sono completamente rimbambito. Ero convinto che la lettera
l'avesse mandata un altra persona. Devo cominciare ad andare a letto
ad un ora decente.
--
Matteo De Luigi
Vuoi aiutarci ad avere le descrizioni dei pacchetti Debian in italiano?
http://ddtp.debian.org