gtk+ - 2.2 - seconda parte
Luca Ferretti
tp@lists.linux.it
Mon Mar 31 12:51:02 2003
On Fri, 2003-03-28 at 13:22, Alessio Dessi wrote:=20
> ecco la seconda parte :-)=20
>=20
>=20
Evviva!=20
>=20
>=20
> #: gtk/gtkbbox.c:137
> #: ,fuzzy, seconda parte
> msgid "Child internal width padding"
> msgstr "Larghezza del riempimento interno per il widget figlio"
>=20
riempimento non mi piace molto, ma forse =E8 l'unica... ci debbo pensare
meglio, anche perch=E9 opera + come una spaziatura... boh
>=20
> #: gtk/gtkbbox.c:155
> #: ,fuzzy
> msgid "Layout style"
> msgstr "Modalit=E0 di visualizzazione"
>=20
Dovrebbe andar bene.=20
> #: gtk/gtkbbox.c:156
> msgid ""
> "How to layout the buttons in the box. Possible values are default,
> spread, "
> "edge, start and end"
> msgstr ""
> "Modalit=E0 di visualizzazione dei pulsanti nei riquadri. I valori
> possibili sono: predefinito, "
> "diffusione, bordo, inizio e fine"
>=20
io lascerei i nomi dei valori in inglese, ma solo perch=E9 lo ho sempre
letti cos=EC e non capirei che "diffusione" =E8 "spread"...=20
> #: gtk/gtkbbox.c:165
> msgid ""
> "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable
> for, e."
> "g., help buttons"
> msgstr ""
> "Se TRUE, il widget appare nel gruppo secondario di widget figli, adatto
> ad esempio"
> "per i pulsanti di aiuto"
>=20
"il widget figlio appare in un ..."=20
> #: gtk/gtkbox.c:129
> #, fuzzy
> msgid "The amount of space between children"
> msgstr "Spazio tra due widget figli"
>=20
L'ammontare dello spazio non =E8 molto italiano, direi che cos=EC va bene.
Leggi: leva il fuzzy.=20
> #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444
> msgid "Homogeneous"
> msgstr "Omogeneit=E0"
>=20
No, =E8 omogeneo, inteso come caratteristica di un widget contenitore
(tutti i figli hanno stessa dimensione)=20
> #: gtk/gtkbox.c:139
> #, fuzzy
> msgid "Whether the children should all be the same size"
> msgstr "Indica se i widget figli devo avere tutti la stessa dimensione"
>=20
e questa ne =E8 la spiegazione.
> #: gtk/gtkbox.c:147
> msgid "Whether the child should receive extra space when the parent
> grows"
> msgstr "Indica se i widget figli si espanderanno quando il widget padre
> aumenta di dimensione"
>=20
..si espandono quando.. ?=20
>=20
> #: gtk/gtkbox.c:154
> msgid ""
> "Whether extra space given to the child should be allocated to the child
> or "
> "used as padding"
> msgstr ""
> "Indica se lo spazio addizionale dato al widget figlio varr=E0 da lui "
> "utilizzato o lasciato come riempimento"
>=20
"dato al " =E8 migliorabile, forza
> #: gtk/gtkbox.c:160
> msgid "Padding"
> msgstr "Riempimento"
>=20
> #: gtk/gtkbox.c:161
> msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in
> pixels"
> msgstr ""
>=20
"Spazio aggiuntivo, in pixel, da porre tra tra il w. f e quelli ad esso
vicini"
> #: gtk/gtkbox.c:167
> #: ,fuzzy
> msgid "Pack type"
> msgstr "Tipo inserimento nel widget padre"
>=20
boh, non so che sia.
>=20
> #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467
> msgid "The index of the child in the parent"
> msgstr "Indice dei figli nel widget padre"
s/indice/posizione?=20
> #: gtk/gtkbutton.c:190
> msgid ""
> "Text of the label widget inside the button, if the button contains a
> label "
> "widget"
> msgstr ""
> "Testo dell'etichetta del pulsante, quando esso contiene un widget "
> "etichetta"
>=20
testo dell'etichetta nel pusante, se ...=20
> #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
> msgid "Use underline"
> msgstr "Utilizza l'underline"
>=20
Anche solo "Usa sottilineatura"=20
> #: gtk/gtkbutton.c:205
> msgid "Use stock"
> msgstr "Utilizza modello"
>=20
lascia stock, sono le icone/etichette predefinite... per quanto modello
non =E8 male, ma non so dal punto di vista dello sviluppatore=20
> #: gtk/gtkbutton.c:206
> msgid ""
> "If set, the label is used to pick a stock item instead of being
> displayed"
> msgstr "Se impostato, l'etichetta verr=E0 usata per selezionare un modell=
o
> invece di essere visualizzata"
>=20
voce dello stock=20
> #: gtk/gtkbutton.c:214
> msgid "The border relief style"
> msgstr "Tipo di rilievo del bordo"
>=20
stile.=20
> #: gtk/gtkcellrenderer.c:117
> msgid "Editable mode of the CellRenderer"
> msgstr "Modalit=E0 modificabiledel 'CellRenderer'"
^^^^=20
editabile per evitre la cacofonia?=20
>=20
> #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
> msgid "xalign"
> msgstr "Allineamento sull'asse X"
>=20
... non so se =E8 un nome proprio di caratteristica del widget. In ogni
caso ovviamente intende quello che hai tradotto=20
> #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
> msgid "yalign"
> msgstr "Allineamento sull'asse Y"
>=20
nel caso pure qui....=20
>=20
> #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
> msgid "The pixbuf to render"
> msgstr ""
>=20
Il pixbuf da disegnare?=20
> #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
> msgid "Pixbuf Expander Open"
> msgstr "Aperto pixbuf espandibile"
>=20
> #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
> msgid "Pixbuf for open expander"
> msgstr "Pixbuf per l'oggetto espandibile aperto"
>=20
> #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
> msgid "Pixbuf Expander Closed"
> msgstr "Chiuso pixbuf espandibile"
>=20
> #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
> msgid "Pixbuf for closed expander"
> msgstr "Pixbuf per l'oggetto espandibile chiuso"
>=20
Oh mio zio, ma che sono?=20
> #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
> msgid "Detail"
> msgstr "Parametri"
>=20
"Dettagli"? =E8 + sicuro=20
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
> msgid "Marked up text to render"
> msgstr "Testo marcato per essere visualizzato"
>=20
visto che ora il gtk usa dei markup per modificare le caratteristiche
del testo non =E8 che intende quello? cio=E8 non =E8 che si pu=F2 trovare u=
n
verbo migliore di visualizzare, visto che anche il testo non marcato =E8
visualizzato?=20
Mi sono spiegato? Nel caso di colpo di genio anche nei successivi.
>=20
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
> msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
> msgstr "Lista di stili da applicare al testo da visualizzare"
>=20
attibuti di stile=20
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
> msgid "Background color name"
> msgstr "Nome del Colore di sfondo"
^^^=20
>=20
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
> msgid "Foreground color name"
> msgstr "Nome del colore di foreground"
>=20
"primo piano", mi pare=20
>=20
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
> msgid "Font family"
> msgstr "Tipo di carattere"
>=20
Famiglia del carattere (=E8 diverso da tipo, mi pare)=20
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
> msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
> msgstr "Nome del tipo di carattere, ad es. Sans, Helvetica, Times,
> Monospace"
>=20
infatti.=20
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
> #: gtk/gtktexttag.c:324
> #: ,fuzzy
> msgid "Font weight"
> msgstr "Corpo del carattere"
>=20
....=20
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
> #: gtk/gtktexttag.c:335
> #: ,fuzzy
> msgid "Font stretch"
> msgstr "Crenatura del carattere"
>=20
....=20
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
> msgid "Font scale"
> msgstr "Scala carattere"
>=20
direi "Scalatura", ma non sono sicuro
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
> msgid "Rise"
> msgstr "Aumenta"
>=20
....=20
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
> msgid ""
> "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is
> negative)"
> msgstr ""=20
> "Spostamento del testo sopra la linea basa (sotto la linea base se il
> valore =E8 negativo)"
>=20
Mi era venuta in mente una cosa grandiosa per offset, ma l'ho
dimenticata :-(
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
> #: , fuzzy
> msgid "Editability set"
> msgstr "Abilita' la modificabilita' del testo"
>=20
"Imposta editabilit=E0" ?
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
> msgid "Whether this tag affects text editability"
> msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sulla modificabilita' del
> testo"
>=20
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
> msgid "Font weight set"
> msgstr "Imposta il corpo del carattere"
>=20
dai una occhiata a $PREFIX/gtk-doc/html/pango/pangomarkupformat.html per
questo e per gli altri modificatori di font
--=20
L'ironia di questa mail =E8 a cura di "Microsoft Allegria".
=C8 vietato citare verbalmente e quotare ogni frase ritenuta divertente.=20