gnomemeeting HEAD v0.97 update
Alessio Dessi
tp@lists.linux.it
Fri May 9 14:12:01 2003
Il ven, 2003-05-09 alle 10:12, Luca Ferretti ha scritto:
> Il mer, 2003-05-07 alle 19:38, Alessio Dessi ha scritto:
>
> > #: src/callbacks.cpp:104 src/menu.cpp:619
> > #, fuzzy
> > msgid "Suspend _Audio"
> > msgstr "Sospensione _audio"
> >
>
> Secondo me è più un comando, tipo "Sospendi _audio"
>
ok
> > #: src/callbacks.cpp:105
> > #, fuzzy
> > msgid "Resume _Audio"
> > msgstr "Riattivazione _audio"
> >
>
> Pure questo....
ok
>
> > #: src/callbacks.cpp:106
> > #, fuzzy
> > msgid "Audio transmission: suspended"
> > msgstr "Trasmissione audio: in pausa"
> >
>
> Perché non "Trasmissiona audio: sospesa"? Fa scopa con la voce di menù
> di prima, no?
ok :-)
>
>
> > #: src/callbacks.cpp:117
> > #, fuzzy
> > msgid "Resume _Video"
> > msgstr "Riattivazione video"
> >
>
> Riattiva, secondo me. E manca l'acceleratore
>
ok
> > #: src/callbacks.cpp:118
> > #, fuzzy
> > msgid "Video transmission: suspended"
> > msgstr "Trasmissione video: in pausa"
> >
>
> v.s.
>
>
> > #: src/endpoint.cpp:1330
> > #, fuzzy
> > msgid "Local user did not accept the call"
> > msgstr "L'utente remoto non ha accettato la tua chiamata"
> >
>
> Local !!! ma non so che significhi
>
mi sa che scrivo all'autore .. vediamo che dice
>
>
> > #: src/endpoint.cpp:1342
> > #, fuzzy
> > msgid "Abnormal call termination"
> > msgstr "Chiamata terminata in modo anormale"
> >
>
> anomalo
ok
>
>
> > #: src/endpoint.cpp:1351
> > #, fuzzy
> > msgid "No common codec"
> > msgstr "Nessun codec comune"
> >
>
> "in comune"?
>
ok per me sono uguali se pensi sia meglio .. metto cosi'
>
> > #: src/ldap_window.cpp:1757
> > #, fuzzy
> > msgid "_Delete section"
> > msgstr "Rilevamento _silenzio"
> >
>
> Ehm... non è "Elimina sezione" ?
>
:-)
questo lo devo aver saltato a pie' pari ...
>
> > #: src/ldap_window.cpp:1781
> > #, fuzzy
> > msgid "Contact _properties"
> > msgstr "_Proprietà del contatto"
> >
>
> _o ?
>
ok
>
> > #: src/menu.cpp:607
> > #, fuzzy
> > msgid "Hold the current call"
> > msgstr "Trattieni la chiamata corrente"
> >
>
> forse è un suggerimento, "Trattiene"
>
scusa ma come si fa a capire quando e' un suggerimento? c'è un modo
«scientifico» per stabilirlo?
per adesso lascio così secondo me questa e' proprio la voce del menù a
meno che non abbia qualcosa per stabilire che è un suggerimento
> > #: src/menu.cpp:612
> > #, fuzzy
> > msgid "_Transfer Call"
> > msgstr "_Trasferire la chiamata"
> >
>
> Trasferisci
ok
grazie dell'aiuto
ciao
Alessio