Totem.po (rev.3)

Luca Ferretti tp@lists.linux.it
Fri May 30 10:06:35 2003


Il mer, 2003-05-28 alle 14:43, Davide Patti ha scritto:
> Questa volta forse ci siamo :)
> Aggiornato alla versione 0.98 che dovrebbe includere pure il supporto
> per le webcam tramite il tool Vanity 
> 

E nella prossima releare supporterà anche i frullatori!!!


> #. Please also translate your language into its native language
> #. * in src/languages.h
> #. * for example: French -> Francais
> #. * use C UTF-8 strings
> #: data/totem.desktop.in.h:2 src/totem.c:3282
> msgid "Totem Movie Player"
> msgstr "Lettore multimediale Totem"
> 

Nel mio menù multimedia ho 4 lettori. Per me si nota meglio usanto 
"Totem - Lettore multimediale"


> #: data/totem.glade.h:51
> msgid "Open a non-local file"
> msgstr "Apre un file non locale"
> 

cioè remoto. Non è meglio?


> #: data/totem.glade.h:104
> msgid "_Go"
> msgstr "_Vai a"
> 

Se appare nella barra dei menù direi di togliere la "a"


> #: data/totem.schemas.in.h:3
> msgid "Path to the optical media device"
> msgstr "Dispositivo usato per la lettura"
> 

"Percorso del .." 


> #. hour:minutes:seconds
> #: src/bacon-video-widget-properties.c:130
> #, c-format
> msgid "%s %s %s"
> msgstr "%s %s %s"
> 
> #. minutes:seconds
> #: src/bacon-video-widget-properties.c:133
> #, c-format
> msgid "%s %s"
> msgstr "%s %s"
> 

Domanda: e i ":" (in inglese) o "." (in italiano) per separare ore da
minuti da secondi ?





> #: src/vanity.c:645
> msgid ""
> "Vanity could not play video from the webcam.\n"
> "Reason: %s"
> msgstr ""
> "Impossibile riprodurre il video dalla webcam\n"
> "Motivo: %s"
> 

non mi convicerebbe molto, se avessi una webcam... boh, forse cambiare
un po' la frase?




Ottimo lavorone :-)
>  
-- 
Occhi da orientale che raccontano emozioni
sguardo limpido di aprile di dolcissime illusioni
tutto scritto su di un viso che non riesce ad imparare
come chiudere fra i denti almeno il suo dolore

							ds