gnome-blog, dopo la lettura delle linee guida

Emanuele Aina faina.mail@tiscali.it
Sab 18 Ott 2003 23:23:56 CEST


Luca Ferretti wrote:
> #: gnomeblog.schemas.in.h:7
> msgid "URL to the bloggerAPI compatible XML-RPC server"
> msgstr "URL delle bloggerAPI compattibili con il server XML-RPC"
> 
> API non è singlolare?

Sì. Inoltre il messaggio sarebbe "URL del server XML-RPC compatibile con 
bloggerAPI".

> #: blog_applet.py:61
> msgid "A GNOME Web Blogging Applet"
> msgstr "Un'Applet GNOME per il Web Blogging"
              ^
> #: blogger_prefs.py:37
> msgid "Self-Run MovableType"
> msgstr "Movable Type Personale"
> 
> #: blogger_prefs.py:38
> msgid "Self-Run Pybloxsom"
> msgstr "Pyblosxom Personale"
> 
> #: blogger_prefs.py:39
> msgid "Self-Run Other"
> msgstr "Altri Personali"
> 
> Che sono?

Sono tipi di blog (non ho capito a cosa si riferisce il "self-run", però).

[...]
> 
> Miuscole!!! Anche per blog, credo

Mi trovi d'accordo sul mettere "bolog" minuscolo.

> #: blogger_prefs.py:71
> 
> #. FIXME: popup an error dialog
> #: hig_alert.py:7
> #, python-format
> msgid ""
> "URL '%s' may not be a valid bloggerAPI. XML-RPC Server reported: <span
> style="
> "\"italic\">%s</span>."
> msgstr ""
> "l'URL·'%s'·potrebbe non corrispondere ad una ·bloggerAPI valida.·Il
> server "
> "XML-RPC·riporta:·<span·style=\"italic\">%s</span>."
> 
> 
> i &middot; te li ha aggiunto gtranslator, ci scommetto.
> 
> Poi la prima lettera credo vada maiuscola.

E poi gli apici singoli vanno sostituiti con virgolette doppie (basse o 
alte).

-- 
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.





Maggiori informazioni sulla lista tp