gnome-blog, dopo la lettura delle linee guida
Emanuele Aina
faina.mail@tiscali.it
Sab 18 Ott 2003 23:23:56 CEST
Luca Ferretti wrote:
> #: gnomeblog.schemas.in.h:7
> msgid "URL to the bloggerAPI compatible XML-RPC server"
> msgstr "URL delle bloggerAPI compattibili con il server XML-RPC"
>
> API non è singlolare?
Sì. Inoltre il messaggio sarebbe "URL del server XML-RPC compatibile con
bloggerAPI".
> #: blog_applet.py:61
> msgid "A GNOME Web Blogging Applet"
> msgstr "Un'Applet GNOME per il Web Blogging"
^
> #: blogger_prefs.py:37
> msgid "Self-Run MovableType"
> msgstr "Movable Type Personale"
>
> #: blogger_prefs.py:38
> msgid "Self-Run Pybloxsom"
> msgstr "Pyblosxom Personale"
>
> #: blogger_prefs.py:39
> msgid "Self-Run Other"
> msgstr "Altri Personali"
>
> Che sono?
Sono tipi di blog (non ho capito a cosa si riferisce il "self-run", però).
[...]
>
> Miuscole!!! Anche per blog, credo
Mi trovi d'accordo sul mettere "bolog" minuscolo.
> #: blogger_prefs.py:71
>
> #. FIXME: popup an error dialog
> #: hig_alert.py:7
> #, python-format
> msgid ""
> "URL '%s' may not be a valid bloggerAPI. XML-RPC Server reported: <span
> style="
> "\"italic\">%s</span>."
> msgstr ""
> "l'URL·'%s'·potrebbe non corrispondere ad una ·bloggerAPI valida.·Il
> server "
> "XML-RPC·riporta:·<span·style=\"italic\">%s</span>."
>
>
> i · te li ha aggiunto gtranslator, ci scommetto.
>
> Poi la prima lettera credo vada maiuscola.
E poi gli apici singoli vanno sostituiti con virgolette doppie (basse o
alte).
--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.
Maggiori informazioni sulla lista
tp