gnome-blog, dopo la lettura delle linee guida
Francesco Gigli - Jaramir
jaramir@libero.it
Dom 19 Ott 2003 16:58:12 CEST
On sab, ott 18, 2003 at 10:23:56 +0200, Emanuele Aina wrote:
> Luca Ferretti wrote:
> Sì. Inoltre il messaggio sarebbe "URL del server XML-RPC compatibile
> con bloggerAPI".
corretto..
> >msgid "Self-Run MovableType"
> >msgstr "Movable Type Personale"
> >msgid "Self-Run Pybloxsom"
> >msgstr "Pyblosxom Personale"
> >msgid "Self-Run Other"
> >msgstr "Altri Personali"
> Sono tipi di blog (non ho capito a cosa si riferisce il "self-run",
> però).
self-run e' da vedere un po' come "home brewed" o "home
grown".. significa che li ho in uno spazio web personale e che li
amministro personalmente..
avete presente splinder? ecco, il contrario..
per quanto riguarda la traduzione dei termini: post (v) e entry (n)
mi sembra che le due traduzioni possibili (e sensate) siano:
(inglese) -> (giornalistico) | (comune)
---------------------------------------
post -> pubblica | invia
entry -> articolo | voce
usare in entrambi i casi il termine giornalistico non mi pare
appropriato (e' un'esagerazione), non usare mai un termine
giornalistico non mi sembra "azzeccato" (non rende l'idea)
dipende se si preferisce:
1) inviare un'articolo al blog
2) pubblicare una voce sul blog
personalmente preferisco la prima, voi?
salutoni :o)
--
Francesco Gigli Checco www^H^H^H (soon..)
Defunct processes
**[ i caratteri che richiedono piu` di 7bit nelle email sono MALE. ]**
Maggiori informazioni sulla lista
tp