gtk+-2-2 g2.4 rev

francesco.marletta@tiscali.it francesco.marletta@tiscali.it
Gio 4 Set 2003 16:09:25 CEST


Alessio Dessi scrisse in tutta calma:
> Il gio, 2003-09-04 alle 10:03, francesco.marletta@tiscali.it ha scritto:
> > Il mer, 3 sett 2003, Alessio Dessi digitò:
> > > Il mer, 2003-09-03 alle 18:16, francesco.marletta@tiscali.it ha scritto:
>
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
> msgid "Whether this tag affects the rise"
> msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sull'elevazione del testo"
>
> in questa penso che vada bene. o no?

si ok


> > PS: mi sa che per quel che riguarda la traduzione di gtk bisognerà imbarcarsi
> > in un
> > grosso lavoro di test per fare una buona traduzione dei messaggi (in
> > futuro)
> >
>
> son d'accordo .. questo secondo me è particolarmente complesso sia come
> messaggi sia come stili dei messaggi in inglese che spesso non sono
> uniformi essendo stati scritti da persone diverse
>
>
> comunque un primo passo necessario era quello di farne una prima
> traduzione che avesse un livello minimo di decenza che spero sia stato
> raggiunto grazie alla collaborazione di quasi tutti i traduttori attivi
>
> ora il passo successivo è quello di continuare a migliorarlo :-)
>

Il che potrebbe significare riscriverlo da zero per non farsi condizionare
dalle scelte fatte ora
e richiederà anche la creazione di un glossario apposito (per programmatori)
cui fare riferimento
e da aggiornare man mano che si va avanti nella traduzione.

Direi che potremmo costituire questo gruppo una volta rilasciata la versione
2.4 di GNOME, magari
il 15 di settembre o giù di lì.

Francesco


__________________________________________________________________
Partecipa al concorso Tiscali "collegati e vinci",
il primo premio e' un viaggio per 2 persone a Zanzibar!
http://point.tiscali.it/numerounico/






Maggiori informazioni sulla lista tp