R: R: gcalctool
Luca Ferretti
elle.uca@infinito.it
Sab 13 Set 2003 20:14:55 CEST
On sab, 2003-09-13 at 18:46 +0200, Bruno Antonini wrote:
> Ciao, vedete sotto
> >
> > Il separatore decimale è un punto sia del display che sui pulsanti.
> >
> > Credo sia la scelta giusta, visto che tutte le calcolatrici reali sono
> > fatte così. O no?
> >
>
> Le calcolatrici fisiche sì (più che altro per
> ragioni commerciali e di provenienza (USA)) ma
> le calcolatrici software spesso usano la virgola.
>
> Dal punto di vista della localizzazione la virgola
> sarebbe più corretta. Il problema nasce perché
> in un manuale ci possono essere esempi dove viene
> usata anche la virgola come separatore delle migliaia
> (che è meno familiare a un utente italiano).
>
Questo è un buon punto.... Che ne pensa il traduttore e la lista?
> Non è molto bello scrivere, se investo 1,000,000 di
> euro a un tasso dello 0.75% ecc. (lo so, sono
> esempi un po' faraonici, ma l'ORM è così...).
>
Ma così hai usato la notazione non italiana. Dovrebbe essere:
1.000.000
0,75%
visto che nell'uso tradizionale italiano si usa la virgola come
separatore della parte decimale ed il punto (solo per questioni
"estetiche" o di lettura) come separatore delle migliaia.
> >
> > > > #: gcalctool/gtk.c:792 gcalctool/gtk.c:794 gcalctool.desktop.in.h:1
> > > > msgid "Calculator"
> > > > msgstr "Calculator"
> > >
> > > È giusto che non sia tradotto?
> > >
> >
> > Io direi di no ;-)
> >
> > > > #: gcalctool/calctool.c:491
> > > > msgid "Double-declining depreciation"
> > > > msgstr "Ammortamento a dimezzamento annuale"
> > >
> > > Questo me lo garantite, vero? Io non sono un esperto
> > > in questo campo. E se il periodo non è annuale?
> > > (ma immagino che sia quasi sempre annuale).
> > >
> >
> > Boh! Non ho seguito la discussione, ma sul tema finanziario spesso
> > navighiamo a vista #-|
> >
> >
>
> Io ho trovato, per "double declining balance
> method of depreciation" che è appunto quello di
> cui si parla: "metodo di ammortamento a doppie
> quote proporzionali ai valori residui". Questa
> definizione ovviamente si esclude da sé perché
> troppo lunga. È comunque sicuramente corretta
> (viene da un dizionario specialistico) e la sua
> spiegazione è:
>
> "Metodo che consiste nel ripartire il costo iniziale
> di un bene capitale in un determinato
> numero di periodi di tempo, sottraendo in ciascun
> periodo una quota doppia di quella riconosciuta
> dallo straight line method (metodo "lineare" o
> "a quote costanti" ndr) e applicando tale quota doppia
> al saldo residuo di ciascun periodo. Nel calcolo
> non si tiene conto di alcun valore di recupero."
>
> Ora, è un po' ostico ma direi che è chiaro. La
> definizione che trovo nel file ("Ammortamento a
> dimezzamento annuale") potrebbe anche essere una
> denominazione abbreviata usata da uno che capisce
> quello di cui si parla. In questo senso tenderei a
> prenderla per buona. Spesso il gergo specialistico
> "reale" è diverso da quello dei dizionari (in qualsiasi
> campo) e anche un compromesso tra un eccesso di
> spiegazione (una voce che sembra più una definizione
> che non un termine) e una voce magari un po' gergale
> secondo me è bene accetto. Un dubbio però mi resta
> (in pratica, bisogna esser certi che la voce gergale
> sia realmente nell'uso). Se c'è un autorità in materia
> nella lista si pronunci...
>
AAHHHHHHHH!!!! Non diventerò mai ricco e presidente del consiglio.... o
ministro delle finanze... Non ci ho capito nulla di nulla di nulla
> Grazie dell'aiuto
> Bruno Antonini
>
> > --
> > Occhi da orientale che raccontano emozioni
> > sguardo limpido di aprile di dolcissime illusioni
> > tutto scritto su di un viso che non riesce ad imparare
> > come chiudere fra i denti almeno il suo dolore
> >
> > ds
> >
> >
>
>
> ______________________________________________________________________
>
>
--
Occhi da orientale che raccontano emozioni
sguardo limpido di aprile di dolcissime illusioni
tutto scritto su di un viso che non riesce ad imparare
come chiudere fra i denti almeno il suo dolore
ds
Maggiori informazioni sulla lista
tp