R: epiphany - revisione 1 [GNOME 2.8]

Silvia Poidimani silvia.poidimani@tiscali.it
Lun 30 Ago 2004 09:47:45 CEST


Ciao,

ogni tanto riesco a dare un'occhiata...

Visto che aspetti altri pareri...

'Alcune modifiche agli/ad elementi del modulo/form non sono state inviate'.

Credo anche io che 'form' andrebbe al maschile. Ho fatto una ricerca su
Google che dà 111.000 'il form' contro '38600' 'la form', anche se il metodo
non è assolutamente scientifico può dare un'idea.

'La form' mi sa un po' di, perdonatemi l'orribile neologismo,
'programmatorese'...  :)

Ciao,
Silvia

-----Messaggio originale-----
Da: tp-bounces@lists.linux.it [mailto:tp-bounces@lists.linux.it]Per
conto di Francesco Marletta
Inviato: lunedì 30 agosto 2004 9.29 AM
A: Translation Project
Oggetto: Re: epiphany - revisione 1 [GNOME 2.8]



> -- Messaggio Originale --
> Date: Sun, 29 Aug 2004 17:09:50 +0200
> From: beatrice <beatricet@libero.it>
> To: tp@lists.linux.it
> Subject: Re: epiphany - revisione 1 [GNOME 2.8]
> Reply-To: Translation Project <tp@lists.linux.it>
>
>
> On Monday 23 August 2004, at 20:04, Francesco Marletta wrote:
> > Ci sono 35 voci segnate come fuzzy... sono quelle cambiate e quelle
> > nuove...
>
> Ciao a tutti.

Ciao a te Beatrice

>
> vediamo...
>
> > #: embed/downloader-view.c:403
> > #, c-format
> > msgid "About %d second left"
> > msgid_plural "About %d seconds left"
> > msgstr[0] "%d secondo circa rimanenti"
> > msgstr[1] "%d secondi circa rimanente"
>
> c'è da invertire rimanente/rimanenti.

acc... provvedo

>
> > #: src/ephy-shell.c:377
> > msgid ""
> > "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo
when
> > "
> > "attempting to locate the automation object."
> > msgstr ""
> > "Epiphany non può essere usato adesso a causa di un errore inatteso
da
> "
> > "partedi Bonobo durante il tentativo di trovare l'oggetto di
> > automazione."
>
> partedi -> parte di

si

>
> > # [NdT] help!
> > #: src/ephy-window.c:691
> > msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
> > msgstr "Alcuni elementi della form presentamo cambiamenti non inviati."
>
> presentamo -> presentano

si ok

> personalmente mi piace l'uso di "modulo" per form:
> "Alcuni elementi nel modulo presentano cambiamenti non inviati";

altri pareri?

> comunque se lasci invariato form non è maschile?

credo di no... ma posso sbagliarmi

> Vedo la tua NdT; a me questa forma non dispiace, butto lì un paio di
> altre idee (ma penso di preferire la tua forma)
> "Le modifiche (fatte) su alcuni elementi nel modulo non sono state
inviate"
> "Vi sono modifiche su alcuni elementi del modulo che non sono state
inviate"
> "Vi sono modifiche non inviate riguardanti alcuni elementi nel modulo"
> "Il modulo contiene elementi le cui modifiche non sono state inviate"

aspetto qualche altro parere poi decido

>
> > #: src/ppview-toolbar.c:92
> > msgid "First"
> > msgstr "Primo"
> >
> > #: src/ppview-toolbar.c:93
> > msgid "Go to the first page"
> > msgstr "Va alla prima pagina"
> >
> > #: src/ppview-toolbar.c:96
> > msgid "Last"
> > msgstr "Ultimo"
> >
> > #: src/ppview-toolbar.c:97
> > msgid "Go to the last page"
> > msgstr "Va all'ultima pagina"
>
> Se i messaggi "First" e "Last" si riferiscono a pagine allora andrebbero
> messi al femminile "Prima/Ultima"

giusta osservazione.. provvedo a sistemare la faccenda

>
> > #: src/ppview-toolbar.c:104
> > msgid "Next"
> > msgstr "Prossimo"
> >
> > #: src/ppview-toolbar.c:105
> > msgid "Go to next page"
> > msgstr "Va alla pagina successiva"
>
> stessa cosa qui per prossimo

si ok

>
> puff, puff..., ma quante cavolo di traduzioni aggiornate avete mandato
in
> lista.
> È così che usate le ferie? :))

veramente no, io le ho aggiornate DOPO aver finito le ferie (basta guardare
la data di update del po :)

e comunque almeno per quanto riguarda i miei moduli, erano tutti a buon
punto, quindi ho dovuto fare poco lavoro, ecco perché ne ho inviate tante
tutte in ua volta.

>
> Complimenti per il lavoro.

Grazie, e grazie della revisione, lavoro prezioso tanto quanto tradurre.

>
> Ciao,
> beatrice.

Ciao, Francesco


__________________________________________________________________
Tiscali ADSL Senza Canone, paga solo quello che consumi!
Non perdere la promozione valida fino al 31 agosto. Per te gratis il modem
in comodato e l'attivazione. In piu' navighi a soli 1,5 euro l'ora per i
primi tre mesi. Cosa aspetti? Attivala subito!
http://abbonati.tiscali.it/adsl/prodotti/640Kbps/




--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html




Maggiori informazioni sulla lista tp