revisione libgnome

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Ven 2 Gen 2004 17:16:14 CET


Il mer, 2003-12-31 alle 01:31, Francesco Marletta ha scritto:



#: libgnome/gnome-init.c:392
msgid "HOSTNAME:PORT"
msgstr "HOSTNAME:PORT"

"NOMEHOST:PORTA" ?

Prova --help in una qualsiasi app per GNOME


#: libgnome/gnome-program.c:426
msgid "Popt Table"
msgstr "Tabella Popt"
               ^^^

Negli altri simili hai usato il minuscolo

#: libgnome/gnome-program.c:472
msgid "App ID"
msgstr "ID Applicazione"
          ^^^



#: libgnome/gnome-program.c:1353
msgid "Help options"
msgstr "Opzione di aiuto"

Ozioni !


#: libgnome/gnome-url.c:95
msgid ""
"There was an error parsing the default action command associated with
this "
"location."
msgstr ""
"Errore nell'analizzare il comando azione predefinita associato a questa
"
"posizione."

comando dell'azione ?

#: libgnome/gnome-url.c:103
msgid ""
"There was an error launching the default action command associated with
this "
"location."
msgstr ""
"Errore nell'avviare il comando azione predefinita associato a questa "
"posizione."

v.s.



#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3
msgid ""
"Do not accept a key as being pressed unless held for @delay
milliseconds"
msgstr ""
"Non accetta un taso se non Ŕ stato mantenuto premuto per almeno @delay
"
                 ^^^^
"millisecondi"

Poi direi di sostituire @delay con "il numero indicato di" (anche dopo),
ma richiderebbe una maggiore indagine.


#: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4
msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed"
msgstr ""
"Quanti millisecondi sono necessari per andare da 0 alla velocitÓ
massima"


"Millisecondi necessari per .." ?




#: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2
msgid "Default help viewer"
msgstr "Visualizzatore di aiuto predefinito"

di documentazione ? di manuali ?


#: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4
msgid "Terminal program to use when starting applications that require
one"
msgstr ""
"Programma di terminale da usare quando una applicazione in avvio ne
richiede "
"uno"

".. si avvia una app che lo richiede"?

#: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1
msgid "A list with names of the first window manager workspaces."
msgstr "Una lista con i nomi delle aree di lavoro del primario window
                                                    ^^^^^^^^^^
 manager"
                                                    


#: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8
msgid "Opacity with which to draw the background picture"
msgstr "Opacit˛ con cui disegnare l'immagine di sfondo"
             ^^^



#: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12
msgid "Length of a double click"
msgstr "Durata dei un doppio clic"
               ^^^^^^


#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3
msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts."
msgstr ""
"Numero di minuti di scrittura prima dell'inizio della modalitÓ di
pausa"

s/scrittura/digitazione


#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6
msgid "Whether or not keyboard locking is enabled"
msgstr "Indica se il blocco della tastiera Ŕ attivato"

#: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7
msgid "Whether or not keyboard locking is enabled."
msgstr "Indica se il blocco della tastiera Ŕ attivato."

????? Errore dell'orinale? O il punto fa la differenza tra long e short?



Maggiori informazioni sulla lista tp