[Necessita revisione] apt-build 0.9.1
Emanuele Aina
faina.mail@tiscali.it
Gio 15 Gen 2004 21:14:52 CET
SteX's User costruì:
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:4
> msgid "Where must apt-build download and build packages?"
> msgstr "Dove apt-build deve scaricare e creare i pacchetti?"
"Specificare la posizione in cui apt-build deve scaricare e costruire i
pacchetti"
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:9
> msgid "Where must apt-build store built packages?"
> msgstr "Dove apt-build deve immagazzinare i pacchetti creati?"
"Specificare la posizione in cui apt-build deve immagazzinare i
pacchetti costruiti"
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:14
> msgid "Add apt-build repository to sources.list?"
> msgstr "Aggiungere nella sources.list il repertorio di apt-build?"
No, "repertorio" è sbagliato.
"Aggiungere l'archivio di apt-build in sources.list?"
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:14
> msgid ""
> "In order to install built package via apt, you must add a line like
> this to "
> "your sources.list:\n"
> " deb file:${repo} apt-build main"
> msgstr ""
> "Per installare i pacchetti creati via apt, occorre aggiungere una linea"
> "come questa alla sources.list:\n"
> " deb file:${repo} apt-build main"
"Per installare con apt i pacchetti creati, occorre aggiungere una riga
come la seguente in sources.list:\n
deb file:${repo} apt-build main"
> #. Type: select
> #. Choices
> #: ../templates:21
> msgid "Light, Medium, Strong"
> msgstr "Leggera, Media, Forte"
Meglio "Lieve"...
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:23
> msgid ""
> "These are equivalent to -O1, -O2 and -O3. Optimization level is time "
> "dependant - in fact, the more you want to optimize your build the more
> time "
> "will be necessary for compiling but the faster your programs will be. "
> "Warning: Strong optimization may lead to stability problems."
> msgstr ""
> "Questi sono equivalenti a -O1, -O2 e -O3. Il livello di ottimizzazione
> dipende "
> "dal tempo - infatti tanto più si vuole ottimizzarne la creazione,
> quanto più tempo sarà "
> "necessario per compilare, tuttavia tanto più il programma sarà veloce."
> "Attenzione: una consistente ottimizzazione può portare a problemi di
> stabilità."
Evita gli incisi in stile anglosassone (introdotti dal trattino).
"Questi sono equivalenti a -O1, -O2 e -O3. Il livello di ottimizzazione
dipende dal tempo: infatti tanto più si vuole ottimizzare il pacchetto
costruito, quanto più tempo sarà necessario per compilarlo, anche se il
programma risultante sarà più veloce.
Attenzione: una eccessiva ottimizzazione può portare a problemi di
stabilità."
L'originale fa schifo.
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:69
> msgid "What is your architecture?"
> msgstr "Qual è l'architettura?"
"Quale architettura?"
Forse è meglio "Qual è l'architettura usata?"...
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:69
> msgid ""
> "If your architecture is not here, choose one and edit your
> configuration "
> "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a bugreport.
> (wishlist)"
> msgstr "Se l'architettura non è nella lista, sceglierne una e modificare
> il file di "
> "configurazione (/etc/apt/apt-build.conf) manualmente e riportare il
> baco. (wishlist)"
Direi "Se l'architettura desiderata non è [...]"
--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.
Maggiori informazioni sulla lista
tp