Repository [era apt-build 0.9.1]

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Ven 16 Gen 2004 13:22:23 CET


Il gio, 2004-01-15 alle 21:14, Emanuele Aina ha scritto:

> 
> > #. Type: boolean
> > #. Description
> > #: ../templates:14
> > msgid "Add apt-build repository to sources.list?"
> > msgstr "Aggiungere nella sources.list il repertorio di apt-build?"
> 
> No, "repertorio" è sbagliato.
> 

Perché così perentorio? 

Io non la trovo affatto così sbagliata. Certo, magari sulle prime lascia
un po'di stucco, ma devo averla già letta in un qualche articolo, quindi
magari è una traduzione "in voga".

D'altro canto, semmai il dubbio è se magari dovremmo lasciarlo come
termine da non tradurre, cosa che peraltro mi sento di definire più
corretta in base alle varie norme interne.

-- 
Luca Ferretti                                       elle.uca@infinito.it
GPG A7515596          203B DBCE 08FC 415F 82E2  5009 3D01 0256 A751 5596
keyserver.linux.it
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?è?Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20040116/961cfe84/attachment.pgp


Maggiori informazioni sulla lista tp