[Necessita revisione] apt-build 0.9.1
SteX's User
stefanomelchior@freeweb.org
Sab 17 Gen 2004 10:13:24 CET
On Thu, Jan 15, 2004 at 09:14:52PM +0100, Emanuele Aina wrote:
> >msgstr "Leggera, Media, Forte"
>
> Meglio "Lieve"...
>
> >"Questi sono equivalenti a -O1, -O2 e -O3. Il livello di ottimizzazione
> >dipende "
> >"dal tempo - infatti tanto più si vuole ottimizzarne la creazione,
> >quanto più tempo sarà "
> >"necessario per compilare, tuttavia tanto più il programma sarà veloce."
> >"Attenzione: una consistente ottimizzazione può portare a problemi di
> >stabilità."
>
> Evita gli incisi in stile anglosassone (introdotti dal trattino).
>
> "Questi sono equivalenti a -O1, -O2 e -O3. Il livello di ottimizzazione
> dipende dal tempo: infatti tanto più si vuole ottimizzare il pacchetto
> costruito, quanto più tempo sarà necessario per compilarlo, anche se il
> programma risultante sarà più veloce.
> Attenzione: una eccessiva ottimizzazione può portare a problemi di
> stabilità."
>
> L'originale fa schifo.
concordo!
> >#: ../templates:69
> >msgid "What is your architecture?"
> >msgstr "Qual è l'architettura?"
>
> "Quale architettura?"
>
> Forse è meglio "Qual è l'architettura usata?"...
>
io avrei usato anche:
"qual è l'architettura del sistema?"
cmq va bene anche la tua proposta.
Allego di seguito la traduzione completa.
Una domanda: io ho tradotto diversi pacchetti negli ultimi tempi. Quelli
del d-i li ha upload-ati (scusate il termine) Giuseppe, ma per quelli che
non sono del d-i, come si procede: li posto in lista e assieme facciamo
le revisioni, quindi? c'è qualcuno che poi ne fa l'upload o devo farlo
io (con quale permessi ed account?).
Per cortesia fugatemi il dubbio.
Grazie in anticipo.
SteX
===================================================================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-build 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 15:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 10:25+100\n"
"Last-Translator: Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Where must apt-build download and build packages?"
msgstr "Specificare la posizione in cui apt-build deve scaricare e
creare i pacchetti?"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Where must apt-build store built packages?"
msgstr "Specificare la posizione in cui apt-build deve immagazzinare i
pacchetti creati?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:14
msgid "Add apt-build repository to sources.list?"
msgstr "Aggiungere l'archivio di apt-build in sources.list?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"In order to install built package via apt, you must add a line like
this to "
"your sources.list:\n"
" deb file:${repo} apt-build main"
msgstr ""
"Per installare con apt i pacchetti creati, occorre aggiungere una riga
"
"come la seguente in sources.list:\n"
" deb file:${repo} apt-build main"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:21
msgid "Light, Medium, Strong"
msgstr "Lieve, Media, Forte"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:23
msgid "Which optimization level do you want?"
msgstr "Quale livello di ottimizzazione si desidera?"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:23
msgid ""
"These are equivalent to -O1, -O2 and -O3. Optimization level is time "
"dependant - in fact, the more you want to optimize your build the more
time "
"will be necessary for compiling but the faster your programs will be. "
"Warning: Strong optimization may lead to stability problems."
msgstr ""
"Questi sono equivalenti a -O1, -O2 e -O3. Il livello di ottimizzazione
dipende "
"dal tempo - infatti tanto più si vuole ottimizzarne il pacchetto
costruito, "
"quanto più tempo sarà necessario per compilarlo, anche se il programma
risultante "
"sarà più veloce. "
"Attenzione: una eccessiva ottimizzazione può portare a problemi di
stabilità."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:69
msgid "What is your architecture?"
msgstr "Qual è l'architettura usata?"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:69
msgid ""
"If your architecture is not here, choose one and edit your
configuration "
"file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a bugreport.
(wishlist)"
msgstr "Se l'architettura desiderata non è nella lista, sceglierne una e
modificare il file di "
"configurazione (/etc/apt/apt-build.conf) manualmente e riportare il
baco. (wishlist)"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:76
msgid "Which options would you like to add to gcc?"
msgstr "Quali opzioni si desidera aggiungere a gcc?"
===================================================================
--
http://www.openlabs.it/~stex
GPG key: Stefano Melchior (stex) <stefano.melchior@openlabs.it>
Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35 A9CE 8967 931A D52D F829
Keyserver: http://keyserver.kjsl.com
Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org
Maggiori informazioni sulla lista
tp