Repository [era apt-build 0.9.1]
stefanomelchior@freeweb.org
stefanomelchior@freeweb.org
Ven 16 Gen 2004 23:05:22 CET
On Fri, 16 Jan 2004 22:37:46 +0100, a pleasant message from Emanuele
Aina <faina.mail@tiscali.it>, Emanuele Aina, popped up:
Ciao Emanuele,
> Luca Ferretti wrote:
>
> >>>msgid "Add apt-build repository to sources.list?"
> >>>msgstr "Aggiungere nella sources.list il repertorio di apt-build?"
> >>
> >>No, "repertorio" è sbagliato.
> >
> > Perché così perentorio?
>
> Perché mi sbagliavo.
Il dilemma è se tradurre o non tradurre il termine: come il repertorio indica una serie di contributi di diversa natura che una persona può produrre (il termine èe' spesso usato in campo musicale), altresi' può essere inteso come la sede dove sono allocate le risorse di apt-build. In questo modo ho pensato a "repertorio", nonostante suoni strano.
>
> Il vocabolario mi ha smentito, ma ho collegato immediatamente
> "repertorio" con un qualcosa di prettamente artistico (battute,
> canzoni, etc.).
>
> > Io non la trovo affatto così sbagliata. Certo, magari sulle prime
> > lascia un po'di stucco, ma devo averla già letta in un qualche
> > articolo, quindi magari è una traduzione "in voga".
>
> Può darsi, non l'ho mai sentita un granché.
La mia opinione èe' che spesso siamo bombardati da linguaggio di basso livello, che ci si dimentica dell'importanza delle radici della propria lingua. Ricordo con un po' di nostalgia che la mia prof. di italiano ha citato il temine "suspance" attualmente adottato dal linguaggio comune: tuttavia la sua origine ècoincide con l'"italiano" sospensione! ahi, un tuono per le orecchie!
>
> > D'altro canto, semmai il dubbio è se magari dovremmo lasciarlo come
> > termine da non tradurre, cosa che peraltro mi sento di definire più
> > corretta in base alle varie norme interne.
>
> Sì, forse...
>
> Boh, il crollo delle mie convinzioni mi ha lasciato un po' spiazzato.
> Devo ancora riprendermi... %)
>
A presto
Stex
--
GPG key: Stefano Melchior (stex) <stefano.melchior@openlabs.it>
Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35 A9CE 8967 931A D52D F829
Keyserver: http://keyserver.kjsl.com
Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org
Maggiori informazioni sulla lista
tp