Domande: boot-new.xml
Domenico De Felice
dfd@email.it
Dom 6 Giu 2004 17:15:45 CEST
Sto traducendo questo file (leggete il PS sotto) che non ha poche "insidie",
quindi chiedo a voi che avete più esperienza dei consigli:
Nelle prime righe si parla di "smoke test". Non conosco bene l'elettronica e
quindi so poco a riguardo. Esiste un corrispettivo italiano o va lasciato in
inglese? Cercando su google ho visto che anche in pagine italiane spesso si
parla di "smoke test", quindi per ora l'ho rimasto in questa forma (anche se
credo che ben pochi dei lettori capiranno cosa sia).
Un altro dubbio e` questo: in questo file ci si riferisce spesso a voci di
menu, ma non posso sapere che termini useranno coloro che tradurranno i menu.
In questo modo rischio di dare traduzioni differenti e mettere in difficoltà
gli utenti che non trovano le relative voci. Come comportarsi?
Un'altra domanda che riguarda i principi dell'autosufficienza e della
corrispondenza 1:1:
nel testo si parla di effettuare "l'IPL del sistema GNU/Linux dal DASD
scelto".
Ora io ho conosciuto il significato degli acronimi IPL e DASD solo utilizzando
dict ("Initial Program Load" e "Direct Access Storage Device").
Mi sembra un po` complesso per un utente normale capire il significato della
frase suddetta. Quindi, cosa mi conviene fare? Includere tra parentesi il
significato dell'acronimo, raggirare la frase con una più semplice ma con lo
stesso significato, oppure lasciarla uguale?
Infine, come tradurre il termine "booter"?
"Programma per effettuare l'avvio del sistema"? Mi sembra un po` troppo
prolisso..
PS: ho letto appena ora l'e-mail di risposta di Stefano Canepa, quindi non
tradurro` più io questo file; spedisco comunque l'e-mail perche` magari sarà
di aiuto per il traduttore e metterà meglio in chiaro questi aspetti
--
Domenico De Felice
http://no-urbani.afraid.org
http://petition.eurolinux.org/
http://www.linux.org.uk/open.l.html
Everyone wants results, but no one is willing to do what it takes to get them.
-- Dirty Harry
Maggiori informazioni sulla lista
tp