d-i: partman-md 20040628

Gabriele 'LightKnight' Stilli superenzima@libero.it
Mar 29 Giu 2004 01:25:03 CEST


lunedý 28 giugno 2004, alle 22:29, Stefano Canepa scrive:

> #. Type: text
> #. Description
> #: ../templates:11
> msgid "Use the partition as a RAID device"
> msgstr "Usare la partizione con un dispositivo RAID"

"Usare la partizione come dispositivo RAID"

> "When RAID is configured, no additional changes to the partitions in the
> "
> "disks containing physical volumes are allowed.  Please convince
> yourself "
> "that you are satisfied with the current partitioning scheme in these
> disks."
> msgstr ""
> "Quando il RAID Ŕ configurato, non Ŕ permesso alcun cambiamento
> supplementare "
> "alle partizioni sui dischi che contengono i volumi fisici. si deve
> essere "
> "veramente sicuri dell'attuale schema di partizionamento di questi
> dischi."

La maiuscola dopo il punto.

Vedi l'analoga frase nell'altro file per un tentativo di traduzione
alternativa :-)

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../templates:30
> msgid "RAID configuration failure"
> msgstr "Fallimento non configurare il RAID"

"Configurazione del RAID fallita"

> #. Type: text
> #. Description
> #: ../templates:37
> msgid "physical volume for RAID"
> msgstr "volume fisico per RAID"

"per il RAID"?

> msgid ""
> "Debian does not currently support using software RAID for the root "
> "filesystem or /boot partition. A system installed in this way will not
> boot."
> msgstr "Debian attualmente non supporta l'uso del RAID software come
> file system della partizione root o /boot. Un sistema installato in
> questo modo potrebbe non avviarsi"

Vedi l'altro file, per "will not boot".

> #~ msgid "Confirm whether you are ready to configure RAID."
> #~ msgstr "Confermare se si Ŕ pronti a configurare il RAID."

E questa si cancella :-)

Gabriele :-)

-- 
http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/ mailto:superenzima@libero.it
ICQ UIN: 159169930               [HT] Lothlorien F.C. (51042, VI.381)
Caccole Stellari Website:             http://www.caccolestellari.com/
Gruppo Utenti Linux Pisa:                   http://www.gulp.linux.it/
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale Ŕ stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Digital signature
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20040629/acca42af/attachment.pgp


Maggiori informazioni sulla lista tp