debian-installer: partman rev 20040308

beatrice beatricet@libero.it
Mer 10 Mar 2004 19:32:18 CET


On Monday 08 March 2004, at 23:02, Stefano Canepa wrote:

> Ciao questo Ŕ il primo di 11 file che vi mando in revisione. Sono tutti
> quelli di partman dell'installatore di Debian. 

Ecco qualche commento.

> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:31
> msgid ""
> "Please note that if the type of the partition table is unsupported by "
> "libparted, then this partitioner will not work properly."
> msgstr "Nota: questo tipo di partizione non Ŕ supportata da libparted, questo programma di partizionamento non lavorerÓ in modo corretto."

Manca un "se": direi "Nota: se il (questo?) tipo di partizione...."
supportata -> supportato 

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:42
> msgid ""
> "This partitioner is based on the library libparted which doesn't have "
> "support for the partition tables used on your architecture.  It is strongly "
> "recommended that you exit this partitioner."
> msgstr "Questo programma di partizionamento Ŕ basato sulla libreria libparted che non supporta le tablle delle partizioni usate dalla vostra architettura. Si raccomanda vivamente di uscire da questo programma di partizionamento."

tablle -> tabelle

> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:53
> msgid ""
> "This is an overview of your currently configured partitions and mount "
> "points. Select a partition or device to modify its settings, or select free "
> "space to add a new partition."
> msgstr ""
> "Questa Ŕ un'anteprima per le partizioni e i mount point attualmente "
> "configurati. Selezionare la partizione o il dispositivo per modificare le "
> "sue impostazioni o selezionare dello spazio libero e aggiungi una nuova "
> "partizione."

"e aggiungi" -> per aggiungere

> #. Type: text
> #. Description
> #: ../templates:124
> msgid "Finish partitioning and write changes to disk"
> msgstr "Partizionare il partizionamento e cambiamenti scritti sul disco"

direi "Finire il partizionamento e scrivere i cambiamenti sul disco"

> #. Type: text
> #. Description
> #: ../templates:128
> msgid "Undo changes to partitions"
> msgstr "Annuallare i cambiamenti alle partizioni"

Annuallare -> Annullare

Questo Ŕ tutto.

Ciao,
beatrice.
-- 
                    Thunder only happens when it's raining,
                  players only love you when they're playing.
                           ("Dreams" - Fleetwood Mac)


Maggiori informazioni sulla lista tp