[glossario] forme in -ing -> infinito

Emanuele Aina faina.mail@tiscali.it
Lun 3 Maggio 2004 21:23:05 CEST


Francesco Marletta suggerì:

>>che compaiono nel glossario come verbi.
>>
>>I termini in questione sarebbero:
>>
>>debugging -> debug, to (fare il debug)
>>porting -> port, to (fare il port)
>>masking -> mask, to (mascherare)
>>
>>Modificherei anche "link, to" da invariato a "fare il link".
>>
>>
>>Obiezioni?
> 
> direi che deve sempre valere, come ha fatto già notare Giuseppe nella sua
> risposta, il buon senso, ovvero il contesto può influenzare la traduzione
> portando ad un risultato migliore. Quindi più che come regola indica questa
> mappatura dele forme in ing più come suggerimento che come obbligo. 

Le modifiche sono assolutamente limitate ai casi sopra citati: in 
generale la regola rimane di lasciare i termini stranieri nella loro 
forma pura e di mettere quelli traducibili nella forma migliore in base 
al contesto...


-- 
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.




Maggiori informazioni sulla lista tp