[d-i] necessita revisione per lvmcfg

SteX stefano.melchior@fastwebnet.it
Dom 16 Maggio 2004 14:46:35 CEST


Ciao a tutti,
avrei bisogno di una mano per revisionare la seguente traduzione.
Grazie in anticipo

SteX

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lvmcfg 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-11 22:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../templates:4
msgid "Configure the Logical Volume Manager"
msgstr "Configurare il Logical Volume Manager"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:4
msgid "Activate existing volume groups?"
msgstr "Attivare del Gruppo di Volume esistente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:4
msgid ""
"${COUNT} existing volume groups have been found. Please indicate whether
you "
"want to activate them."
msgstr ""
"Sono stati trovati ${COUNT} Gruppi di Volume esistenti. Indicare se li
si "
"vuole attivare."

#. Type: select
#. Choices
#. LVM main menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#: ../lvmcfg-utils.templates:13
#, fuzzy
msgid "Modify volume groups (VG)"
msgstr "Modificare i Gruppi di Volume (VG)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../lvmcfg-utils.templates:13
#, fuzzy
msgid "Modify logical volumes (LV)"
msgstr "Modificare i Volumi Logici (LV)"

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:14
msgid "LVM configuration action:"
msgstr "Azione di configurazione del LVM:"

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:14
msgid "This is the Logical Volume Manager configuration menu."
msgstr ""
"Questo è il menu di configurazione del Gestore del "
"Volume Logico"

#. Type: select
#. Choices
#. Volume groups configuration menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#: ../lvmcfg-utils.templates:22
#, fuzzy
msgid "Create volume groups"
msgstr "Creare i Gruppi di Volume:"

#. Type: select
#. Choices
#: ../lvmcfg-utils.templates:22
#, fuzzy
msgid "Delete volume groups"
msgstr "Cancellare i Gruppi di Volume"

#. Type: select
#. Choices
#: ../lvmcfg-utils.templates:22
#, fuzzy
msgid "Extend volume groups"
msgstr "Estendere i Gruppi di Volume"

#. Type: select
#. Choices
#: ../lvmcfg-utils.templates:22
#, fuzzy
msgid "Reduce volume groups"
msgstr "Ridurre i Gruppi di Volume"

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:23
msgid "Volume groups configuration action:"
msgstr "Azione di configurazione dei Gruppi di Volume:"

#. Type: select
#. Choices
#. Logical volumes configuration menu choices
#. Translators : please use infinitive form or the equivalent
#. in your language
#: ../lvmcfg-utils.templates:30
#, fuzzy
msgid "Create logical volumes"
msgstr "Creare i Volumi Logici"

#. Type: select
#. Choices
#: ../lvmcfg-utils.templates:30
#, fuzzy
msgid "Delete logical volumes"
msgstr "Cancellare i Volumi Logici"

#. Type: select
#. Choices
#: ../lvmcfg-utils.templates:30
msgid "Leave"
msgstr "Abbandonare"

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:31
msgid "Logical volumes configuration action:"
msgstr "Azione di configurazione dei Volumi Logici:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:36
msgid "Devices for the new volume group:"
msgstr "Dispositivo per il nuovo Gruppo di Volume:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:36
msgid "Please select the devices for the new volume group."
msgstr "Selezionare il dispositivo per il nuovo Gruppo di Volume."

#. Type: string
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:43
msgid "Volume group name:"
msgstr "Nome del Gruppo di Volume:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:43
msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group."
msgstr ""
"Scrivere il nome che si vuole utilizzare per il nuovo Gruppo di Volume."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:48
msgid ""
"No physical volumes were selected. The creation of a new volume group was
"
"aborted."
msgstr ""
"Non sono stati selezionati dei volumi fisici. La creazione di un nuovo
"
"Gruppo di Volume è stata annullata."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:54
#, fuzzy
msgid "No volume group name entered"
msgstr "Non è stato inserito alcun nome del Gruppo di Volume"

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:54
#, fuzzy
msgid "No name for the volume group has been entered.  Please enter a name."
msgstr "Non si è trovato alcun nome per il nome del Gruppo di Volume. Sceglierne
uno."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:60
msgid "Volume group name already in use"
msgstr "Nome del Gruppo di Volume in uso"

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:60
msgid ""
"The selected volume group name is already in use. Please choose another
name."
msgstr ""
"Il nome del Gruppo di Volume è già in uso. Sceglierne un altro."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:66
#, fuzzy
msgid "Volume group name overlaps with device name"
msgstr "Il nome del Gruppo di Volume si sovrappone al quello di un dispositivo"

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:66
#, fuzzy
msgid ""
"The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please
"
"choose another name."
msgstr "Il nome del Gruppo di Volume si sovrappone a quello di un dispositivo.
Sceglierne un altro."

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:73
msgid "Volume group to delete:"
msgstr "Gruppo di Volume da cancellare"

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:73
msgid "Please select the volume group you wish to delete."
msgstr "Selezionare il Gruppo di Volume che si desidera cancellare."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:78
msgid "The volume group may have already been deleted."
msgstr "Il Gruppo di Volume può essere già stato cancellato."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:86
msgid "Really delete the volume group?"
msgstr "Si è certi di cancellare il Gruppo di Volume?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:86
msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal."
msgstr "Confermare la rimozione del Gruppo di Volume ${VG}."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:91
msgid "Error while deleting volume group"
msgstr "Errore durante la cancellazione del Gruppo di Volume"

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:91
msgid ""
"The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes
"
"may currently be in use."
msgstr ""
"Il Gruppo di Volume selezionato non può essere cancellato. Uno o più Volumi
"
"Logici sono al momento in uso."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:97
msgid "No volume group can be deleted."
msgstr "Nessun Gruppo di Volume può essere cancellato."

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:105
msgid "Volume group to extend:"
msgstr "Gruppo di Volume da estendere:"

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:105
msgid "Please select the volume group you wish to extend."
msgstr "Selezionare il Gruppo di Volume che si desidera estendere."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:111
msgid "Devices to add to the volume group:"
msgstr "Dispositivi da aggiungere al Gruppo di Volume:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:111
msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group."
msgstr ""
"Selezionare i dispositivi che si desidera aggiungere al Gruppo di Volume."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:111
msgid "You can select one or more devices."
msgstr "Si può selezionare uno o più dispositivi."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:118
msgid "No physical volumes selected"
msgstr "Nessun volume fisico selezionato."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:118
msgid ""
"No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
msgstr ""
"Non si è selezionato alcun volume fisico. L'estensione del Gruppo di Volume
"
"è stata annullata."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:124
msgid "Error while extending volume group"
msgstr "Errore durante l'estensione del Gruppo di Volume"

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:124
msgid ""
"The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume
"
"group."
msgstr ""
"La partizione fisica ${PARTITION} non può essere aggiunta al Gruppo di
"
"Volume selezionato."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:130
msgid "No volume group has been found."
msgstr "Non si è trovato alcun Gruppo di Volume."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:130
msgid "No volume group can be reduced."
msgstr "Nessun Gruppo di Volume può essere ridotto."

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:138
msgid "Volume group to reduce:"
msgstr "Gruppo di Volume da ridurre:"

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:138
msgid "Please select the volume group you wish to reduce."
msgstr "Selezionare il Gruppo di Volume che si desidera ridurre."

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:144
msgid "Device to remove from volume group:"
msgstr "Dispositivo da rimuovere da Gruppo di Volume:"

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:144
msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group."
msgstr "Selezioanre il dispositivo da rimuovere dal Gruppo di Volume."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:149
msgid ""
"The selected volume group (${VG}) could not be reduced. There is only one
 "
"physical volume attached. Please delete the volume group instead."
msgstr ""
"Il Gruppo di Volume selezionato (${VG}) non può essere ridotto. C'è un
solo "
"Volume Fisico ad esso collegato. Cancellare il Gruppo di Volume invece
di "
"ridurlo."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:155
msgid "Error while reducing volume group"
msgstr "Errore durante la riduzione del Gruppo di Volume"

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:155
msgid ""
"The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected
 "
"volume group."
msgstr ""
"Il Volume Fisico ${PARTITION} non può essere rimosso da Gruppo di Volume
"
"selezionato."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:163
#, fuzzy
msgid ""
"No volume groups were found for creating a new logical volume.  Please
"
"create more physical volumes and volume groups."
msgstr "Non si è trovato alcun Gruppo di Volume per creare un Volume Logico."
"Creare più Volumi Fisici e Gruppi di Volume"

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:169
msgid ""
"No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please
"
"create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume
"
"group."
msgstr ""
"Non è stato trovato alcun Gruppo di Volume libero per creare un nuovo Volume
Logico. "
"Creare più Volumi Fisici e Gruppi di Volume, o ridurre un Gruppo di "
"Volume esistente. "

#. Type: string
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:176
msgid "Logical volume name:"
msgstr "Nome del Volume Logico:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:176
msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume."
msgstr "Indicare il nome che si desidera usare per il nuovo Volume Logico."

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:182
msgid ""
"Please select the volume group where the new logical volume should be "
"created."
msgstr ""
"Selezionare il Gruppo di Volume dove il volume Logico deve essere creato."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:188
#, fuzzy
msgid "No logical volume name entered"
msgstr "Non è stato inserito alcun nome per il Volume Logico:"

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:188
msgid "No name for the logical volume has been entered.  Please enter a
name."
msgstr "Non è stato inserit alcun nome per il Volume Logico, inserirne uno."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:194
msgid ""
"The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same
"
"volume group (${VG})."
msgstr ""
"Il nome ${LV} è già in uso da un altro Volume Logico sullo stesso Gruppo
di "
"Volume (${VG})."

#. Type: string
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:200
msgid "Logical volume size:"
msgstr "Dimensione del Gruppo di Volume:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:200
msgid ""
"Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered
in "
"the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes),
"
"10T (Terabytes). The default unit is Megabytes."
msgstr ""
"Indicare la dimensione del Volume Logico. La dimensione può essere indicata
"
"nei seguenti formati: 10K (Kilobyte), 10M (Megabyte), 10G (Gigabyte), 10T
"
"(Terabyte). L'unità predefinita è in Megabyte. "

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:207
msgid "Error while creating a new logical volume"
msgstr "Errore durante la creazione del nuovo Volume Logico"

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:207
msgid ""
"Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size
"
"${SIZE}."
msgstr ""
"Non è possibile creare un nuovo Volume Logico (${LV}) su ${VG} della "
"dimensione di ${SIZE}."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:215
msgid "No volume group found"
msgstr "Nessun Gruppo di Volume trovato"

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:215
msgid "No volume group has been found for deleting a logical volume."
msgstr ""
"Nessun gruppo di Volume è stato trovato per la cancellazione del Volume
"
"Logico."

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:221
msgid "Volume group:"
msgstr "Gruppo di Volume:"

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:221
msgid ""
"Please select the volume group which contains the logical volume to be
"
"deleted."
msgstr ""
"Selezionare il Gruppo di Volume che contiene il Volume Logico da cancellare."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:227
msgid "No logical volume found"
msgstr "Nessun Volume Logico trovato."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:227
#, fuzzy
msgid ""
"No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
msgstr ""
"Non è stato trovato alcun Volume Logico. Crearne uno prima."

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:233
msgid "Logical volume:"
msgstr "Volume Logico:"

#. Type: select
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:233
msgid "Please select the logical volume to be deleted on ${VG}."
msgstr "Selezionare il Volume Logico di ${VG} da cancellare."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:238
msgid "Error while deleting the logical volume"
msgstr "Errore durante la cancellazione del Volume Logico"

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:238
msgid "The logical volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted."
msgstr "Non è stato possibile cancellare il Volume Logico (${LV}) di ${VG}."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:238
msgid "Please check the error log on the third console for more information."
msgstr ""
"Controllare i log di errore sulla terza console per ulteriori informazioni."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:245
msgid "No usable physical volumes found"
msgstr "Nessun Volume Fisico utilizzabile trovato."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:245
msgid ""
"No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All "
"physical volumes may already be in use. You may also need to load some
"
"required kernel modules or re-partition the hard drives."
msgstr ""
"Nessun Volume Fisico (es. le partizioni) è stato trovato sul sistema. Tutti
"
"i Volumi Fisici possono essere già in uso. Si può avere bisogno di caricare
"
"qualche modulo del kernel richiesto o ripartizionare i dischi rigidi."

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:252
msgid "Logical Volume Manager not available"
msgstr "Non è disponibile il Logical Volume Manager"

#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:252
msgid ""
"The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may
need "
"to load the lvm-mod module."
msgstr ""
"Il kernel in uso non supporta il Logical Volume Manager. Si può avere "
"bisogno di caricare il modulo lvm-mod."

#, fuzzy
#~ msgid "Create logical volumes, Delete logical volumes, Leave"
#~ msgstr ""
#~ "Nessun gruppo di Volume è stato trovato per la cancellazione del Volume
"
#~ "Logico."

#~ msgid ""
#~ "Please select one of the proposed actions to configure the logical volume
"
#~ "Manager (LVM)."
#~ msgstr ""
#~ "Selezionare una delle azioni suggerite per configurare il logical volume
"
#~ "Manager (LVM)."

#~ msgid ""
#~ "Please select one of the following actions to configure the volume groups
"
#~ "(VG)."
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere una delle seguenti azioni per configurare i Gruppi di Volume
"
#~ "(VG)."

#~ msgid ""
#~ "Please select one of the following actions to configure the logical
"
#~ "volumes (LV)."
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere una delle seguenti azioni per configurare i Volumi Logici
(LV)."

#~ msgid "No logical volume has been found."
#~ msgstr "Nessun Volume Logico è stato trovato."




Maggiori informazioni sulla lista tp