[d-i] da revisionare la traduzione di grub
SteX
stefano.melchior@fastwebnet.it
Sab 11 Set 2004 19:46:51 CEST
Ciao a tutti,
vi chiederei di revisionare la traduzione del pacchetto grub del debian-installer.
Sul sito di seppy è "outdated".
Se andasse bene allego il file UTF-8.
Grazie in anticipo
Saluti
SteX
# italian translation of grub-installer, part of the Debian Installer
# Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>, 2003, 2004
# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grub-installer 0.52\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-10 21:40-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-installer.templates:4
msgid "The following other operating systems have been detected on this
computer: ${OS_LIST}"
msgstr "I seguenti sistemi operativi sono stati rilevati su questo computer:${OS_LIST}"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-installer.templates:4
msgid "If all of your operating systems are listed above, then it should
be safe to install the boot loader to the master boot record of your first
hard drive. When y
our computer boots, you will be able to choose to load one of these operating
systems or your new Debian system."
msgstr "Se tutti i sistemi operativi sono elencati in precedenza, allora
è buona norma installare il boot loader nel master boot record del primo
disco fisso. All'avv
io del computer, sarà possibile caricare uno di questi sistemi operativi
oppure il nuovo sistema Debian."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-installer.templates:16
msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?"
msgstr "Installare il boot loader GRUB nel master boot record?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-installer.templates:16
msgid "It seems that this installation of Debian is the only operating system
on this computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader
to the master
boot record of your first hard drive."
msgstr "Sembra che questa installazione di Debian sia il solo sistema operativo
su questo computer. Se così fosse, sarebbe buona norma installare il boot
loader GRUB
sul master boot record del primo disco fisso."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-installer.templates:16
msgid "Warning: If the installer failed to detect another operating system
that is present on your computer, modifying the master boot record will
make that operating
system temporarily unbootable, though GRUB can be manually configured later
to boot it."
msgstr "Attenzione: se l'installatore fallisce nel riconoscimento di un
altro sistema operativo presente su questo computer, la modifica del master
boot record render
à il sistema operativo temporaneamente non avviabile, sebbene GRUB possa
essere configurato successivamente per avviarlo."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-installer.templates:29
#, fuzzy
msgid "Install the GRUB bootloader to XFS filesystem?"
msgstr "Installa il boot loader GRUB su un disco rigido"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-installer.templates:29
msgid "The GRUB bootloader installation often fails or hangs when /boot
is on a XFS filesystem. Using LILO in this situation is recommended."
msgstr "L'installazione del bootloader GRUB spesso fallisce o rimane sospesa
quando /boot risiede su un filesystem XFS. È consigliabile usare LILO in
questa situazion
e."
#. Type: string
#. Description
#: ../grub-installer.templates:35
msgid "Device for boot loader installation:"
msgstr "Device per l'installazione del boot loader:"
#. Type: string
#. Description
#: ../grub-installer.templates:35
msgid "You need to make the newly installed Debian system bootable, by installing
the GRUB bootloader on a bootable device. The usual way to do this is to
install GRU
B on the master boot record of your first hard drive. If you prefer, you
can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or even to
a floppy."
msgstr "Bisogna rendere il nuovo sistema Debian avviabile, installando il
boot loader GRUB nel device di avvio. Il modo normale di fare questo è installare
GRUB nel m
aster boot record del primo disco fisso. Se si preferisce, si può installare
GRUB altrove sul disco, oppure su un altro disco o eventualmente su un floppy."
#. Type: string
#. Description
#: ../grub-installer.templates:35
msgid ""
"The device can be specified using GRUB's \"(hdn,m)\" notation, or as a
device in /dev. Below are some examples:\n"
" - \"(hd0)\" or \"/dev/hda\" will install GRUB to the master boot record
of\n"
" your first hard drive (IDE);\n"
" - \"(hd0,1)\" or \"/dev/hda2\" will use the second partition of your first\n"
" IDE drive;\n"
" - \"(hd2,4)\" or \"/dev/sdc5\" will use the first extended partition of
your\n"
" third drive (SCSI here);\n"
" - \"(fd0)\" or \"/dev/fd0\" will install GRUB to a floppy."
msgstr ""
"Il device può essere specificato utilizzando la notazione di GRUB \"(hdn,m)\",
oppure come un device in /dev. Ecco alcuni esempi:\n"
" - \"(hd0)\" o \"/dev/hda\" installerà GRUB nel master boot record del
primo\n"
" disco fisso (IDE);\n"
" - \"(hd0,1)\" o \"/dev/hda2\" userà la seconda partizione del primo disco\n"
" IDE;\n"
" - \"(hd2,4)\" o \"/dev/sdc5\" userà la prima partizione estesa di terzo\n"
" disco SCSI;\n"
" - \"(fd0)\" o \"/dev/fd0\" installerà GRUB su dischetto."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-installer.templates:55
msgid "GRUB installation failed. Continue anyway?"
msgstr "Installazione di GRUB fallita. Continuare comunque?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-installer.templates:55
msgid "The grub package failed to install into /target/. Installing GRUB
as a boot loader is a required step. The install problem might however
be unrelated to GRUB
, so continuing the installation may be possible."
msgstr "L'installazione del pacchetto \"GRUB\" su /target/ è fallita. Installare
GRUB come boot loader è un passo necessario. Ad ogni modo questo problema
potrebbe no
n aver relazioni con GRUB, quindi potrebbe essere comunque possibile continuare
con l'installazione."
#. Type: error
#. Description
#: ../grub-installer.templates:62
msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}"
msgstr "Impossibile installare GRUB su ${BOOTDEV}"
#. Type: error
#. Description
#: ../grub-installer.templates:62
msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed."
msgstr "Esecuzione di 'grub-install ${BOOTDEV}' fallita."
#. Type: error
#. Description
#: ../grub-installer.templates:69
msgid "Unable to configure GRUB"
msgstr "Impossibile configurare GRUB"
#. Type: error
#. Description
#: ../grub-installer.templates:69
msgid "Executing 'update-grub' failed."
msgstr "Esecuzione di 'update-grub' fallita."
#. Type: error
#. Description
#: ../grub-installer.templates:69
msgid "This is a fatal error."
msgstr "Questo è un errore fatale."
#. Type: text
#. Description
#: ../grub-installer.templates:76
msgid "Installing GRUB boot loader"
msgstr "Installazione del boot loader GRUB"
#. Type: text
#. Description
#: ../grub-installer.templates:80
msgid "Looking for other operating systems..."
msgstr "Ricerca di altri sistemi operativi in corso"
#. Type: text
#. Description
#: ../grub-installer.templates:84
msgid "Installing the 'grub' package..."
msgstr "Installazione del pacchetto 'grub' in corso"
#. Type: text
#. Description
#: ../grub-installer.templates:88
msgid "Determining GRUB boot device..."
msgstr "Determinazione del dispositivo di avvio di GRUB in corso"
#. Type: text
#. Description
#: ../grub-installer.templates:92
msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."
msgstr "Esecuzione di \"grub-install ${BOOTDEV}\" in corso"
#. Type: text
#. Description
#: ../grub-installer.templates:96
msgid "Running \"update-grub\"..."
msgstr "Esecuzione di \"update-grub\" in corso"
#. Type: text
#. Description
#: ../grub-installer.templates:100
msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..."
msgstr "Aggiornamento di /etc/kernel-img.conf in corso"
#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../grub-installer.templates:105
msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk"
msgstr "Installa il boot loader GRUB su un disco rigido"
--
http://www.openlabs.it/~stex
GPG key: Stefano Melchior (stex) <stefano.melchior@openlabs.it>
Key fingerprint = D52DF829 -- Keyserver http://keyserver.kjsl.com
Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: it.utf8.po
Tipo: text/x-gettext-translation
Dimensione: 8058 bytes
Descrizione: non disponibile
Url: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20040911/b585705b/it.utf8.bin
Maggiori informazioni sulla lista
tp