Traduzione di Securing Debian Manual

Ottavio Campana ottavio@campana.vi.it
Dom 28 Ago 2005 22:45:03 CEST


Stefano Canepa ha scritto:
> Ciao a tutti,
> 	è un sacco di tempo che non metto mano al documento in oggetto [1].
> Oggi mi è venuta la malsana idea di rivederlo e mi sono reso conto che
> fa veramente schifo. Ora sono stato assalito dal solito dubbio:
> rivolgersi al lettore dandogli del tu, del voi o scrivere tutto
> all'impersonale? Vi assicuro che nell'ultimo alcune frasi non saranno
> mai naturali. Aiuuuuuuuutoooo.

credo che la soluzione migliore sia l'impersonale. Posta qualche frase
in inglese che suona strana, vedremo come sistemarla.

Ciao

-- 
Non c'è più forza nella normalità, c'è solo monotonia.

-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        signature.asc
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  256 bytes
Descrizione: OpenPGP digital signature
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20050828/481ba08e/signature.pgp


Maggiori informazioni sulla lista tp