Traduzione di Securing Debian Manual
Ottavio Campana
ottavio@campana.vi.it
Dom 28 Ago 2005 22:45:03 CEST
Stefano Canepa ha scritto:
> Ciao a tutti,
> è un sacco di tempo che non metto mano al documento in oggetto [1].
> Oggi mi è venuta la malsana idea di rivederlo e mi sono reso conto che
> fa veramente schifo. Ora sono stato assalito dal solito dubbio:
> rivolgersi al lettore dandogli del tu, del voi o scrivere tutto
> all'impersonale? Vi assicuro che nell'ultimo alcune frasi non saranno
> mai naturali. Aiuuuuuuuutoooo.
credo che la soluzione migliore sia l'impersonale. Posta qualche frase
in inglese che suona strana, vedremo come sistemarla.
Ciao
--
Non c'è più forza nella normalità, c'è solo monotonia.
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: signature.asc
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 256 bytes
Descrizione: OpenPGP digital signature
Url: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20050828/481ba08e/signature.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp