Traduzione di gqview

Marco Ciampa ciampix@libero.it
Ven 11 Feb 2005 11:04:28 CET


On Thu, Feb 10, 2005 at 11:17:55PM +0000, Marco Colombo wrote:
> # FIXME
> #: src/img-view.c:1050 src/layout_image.c:633
> msgid "Zoom _1:1"
> msgstr "Dimensione _normale"
Io qui lo lascerei invariato. Zoom è (ormai) italiano come zoomare.


> # FIXME
> #: src/img-view.c:1096 src/layout_image.c:690
> msgid "Exit _full screen"
> msgstr "_Esci da schermo intero"
Esci dalla modalità a tutto schermo

Prolisso ma preciso.

> #: src/img-view.c:1100 src/layout_image.c:686
> msgid "_Full screen"
> msgstr "S_chermo intero"
A tutto schermo 

Vedi Mozilla & Konqueror

> # FIXME
> #: src/info.c:234
> msgid "Misc."
> msgstr "Varie"
ok!
 

> #: src/info.c:353
> msgid "Compress ratio:"
> msgstr "Rapporto compressione:"
Rapporto di compressione

> # FIXME
> #: src/layout.c:383
> #, c-format
> msgid "(no read permission) %s bytes"
> msgstr "(permessi di lettura mancanti) %s byte"
(senza permessi di lettura) %s byte

(gusti)

> #: src/layout_image.c:695
> msgid "Hide file _list"
> msgstr "Nascondi la _lista dei file"
Nascondi l'e_lenco dei file

(gusti)

> # FIXME
> #: src/layout_util.c:769
> msgid "/View/Toggle _slideshow"
> msgstr "/Visualizza/(Dis)abilita _presentazione"
Abilita-disabilita _presentazione

> # FIXME
> #: src/layout_util.c:775
> msgid "/Help/_Release notes"
> msgstr "/Aiuto/Note ve_rsione"
Note sulla ve_rsione

> # FIXME
> #: src/layout_util.c:927 src/preferences.c:1000
> msgid "Fit image to window"
> msgstr "Adatta l'immagine alla finestra"
ok

> #: src/layout_util.c:929
> msgid "Set zoom 1:1"
> msgstr "Imposta l'ingrandimento a 1:1"
Va bene ma puoi mettere anche:
"Imposta lo zoom a 1:1"


> #: src/main.c:272
> msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
> msgstr "  -f, --fullscreen           avvia a schermo intero\n"
avvia a tutto schermo

> #: src/preferences.c:468
> msgid "Nearest (worst, but fastest)"
> msgstr "Pi vicino (peggiore, ma veloce)"
manca l'accento, se l'è mangiato il MUA?

> #: src/preferences.c:469
> msgid "Tiles"
> msgstr ""
"Piastrelle"

> # FIXME
> #: src/preferences.c:471
> msgid "Hyper (best, but slowest)"
> msgstr "Hyper (migliore, ma pi lento)"
ok (accento)

> #: src/preferences.c:764
> msgid "Reset editors"
> msgstr ""
"Azzera gli editor"


> #: src/preferences.c:764
> msgid ""
> "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
> "Continue?"
> msgstr ""
"Questo azzererà i comandi di edit ai valori predefiniti.\n"
"Continuare?"


> #: src/preferences.c:789
> msgid "This will remove the trash contents."
> msgstr "Questo rimuover i contenuti del cestino."
accento


> # FIXME
> #: src/preferences.c:923
> msgid "Cache thumbnails"
> msgstr "Salvare le miniature nella cache"
"Miniature nella cache"

> # FIXME
> #: src/preferences.c:931
> msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
> msgstr "Mettere le miniature nel file .thumbnails"
"Miniature in .thumbnails"

Tra l'altro non è un file ma una dir...


> # FIXME
> #: src/preferences.c:938
> msgid "Slide show"
> msgstr "Presentazione"
ok

> # FIXME
> #: src/preferences.c:981
> msgid "Two pass zooming"
> msgstr "Ingrandimento in due passi"
"Zoom in due passi" ?
ok comunque



> #: src/preferences.c:1015
> msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
> msgstr ""
"Permetti l'allargamento dell'immagine per aggiustare lo zoom."


> # FIXME
> #: src/preferences.c:1017
> msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
> msgstr "Dimensione cache offscreen (MB per immagine) :"
Dimensione cache fuori schermo (MB per immagine):"


> #: src/preferences.c:1024
> msgid "Zoom increment:"
> msgstr "Incremento ingrandimento:"
"Incremento zoom"

> # FIXME
> #: src/preferences.c:1045
> msgid "Refresh on file change"
> msgstr "Aggiornare quando il file cambia"
ok

> # FIXME
> #: src/preferences.c:1068
> msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
> msgstr "Limitare la dimensione quando la finestra si auto-ridimensiona (%):"
ok


> #: src/preferences.c:1076
> msgid "Place dialogs under mouse"
> msgstr ""
"Posiziona le finestre di dialogo sotto il mouse"


> #: src/preferences.c:1080
> msgid "Descend folders in tree view"
> msgstr ""
"Apri le cartelle nella vista ad albero"


> # FIXME
> #: src/preferences.c:1082
> msgid "Layout"
> msgstr "Disposizione"
ok!

> #: src/preferences.c:1104
> msgid "Case sensitive sort"
> msgstr ""
"Ordinamento sensibile alle maiuscole"

> #: src/preferences.c:1440
> msgid "Credits..."
> msgstr ""
"Ringraziamenti..."

> #: src/ui_bookmark.c:717
> msgid "_Properties..."
> msgstr "_Propriet..."
Proprietà

> #, c-format
> msgid "A file with name %s already exists."
> msgstr "Un file di nome %s esiste di gi."
già

> #: src/utilops.c:438
> msgid "Yes"
> msgstr "S"
Sì

> 
> #: src/utilops.c:439
> msgid "Yes to all"
> msgstr "S a tutti"
Sì a tutti

Per adesso basta...

Alla prossima!


-- 

Marco Ciampa

+--------------------+
| Linux User  #78271 |
+--------------------+


Maggiori informazioni sulla lista tp