20050221: zenity da revisionare
Marco Colombo
m.colombo@ed.ac.uk
Lun 21 Feb 2005 16:34:09 CET
yo!!!
i fuzzy che non ti ho segnalato vanno bene secondo me.
Stefano Canepa ha scritto:
>#: src/notification.c:157
>#, fuzzy
>msgid "could not parse command from stdin\n"
>msgstr "impossibile analizzare il comando da stdin\n"
>
>
>
metterei "standard input" per esteso.
>#: src/zenity.glade.h:2
>msgid "About Zenity"
>msgstr "Informazioni"
>
>
>
non dovrebbe essere "Informazioni su Zenity"? o è una di quelle
convenzioni gnome? :)
>#: src/option.c:319
>#, fuzzy
>msgid "Activate directory-only selection"
>msgstr "Attivare la selezione delle sole directory"
>
>
>
non so cosa faccia, ma sembra andar bene!
>#: src/option.c:328
>#, fuzzy
>msgid "Activate save mode"
>msgstr "Attivare il modo sicuro"
>
>
>
non è mica: "Attivare il modo di salvataggio"?
>#: src/option.c:448
>#, fuzzy
>msgid "Listen for commands on stdin"
>msgstr "Aspettare per i comandi da stdin"
>
>
>
dire di togliere il "per". alternativamente: "Restare in attesa di
comandi ...", ma diventa un po' lunghino. per stdin, vedi sopra.
>#: src/option.c:500
>#, no-c-format
>msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
>msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%"
>
>
>
metterei "Chiude la finestra ..."
>#: src/option.c:1190
>#, fuzzy
>msgid "Show general options"
>msgstr "Mostra opzioni generali"
>
>
>
visto che nei fuzzy seguenti hai usato l'articolo, metterei "Mostra le
opzioni generali", tanto per omogeneità.
>#: src/option.c:1200
>#, fuzzy
>msgid "Show calendar options"
>msgstr "Mostra le opzioni del calendario"
>
>[...]
>
>#: src/option.c:1210
>#, fuzzy
>msgid "Show text entry options"
>msgstr "Mostra le opzioni della casella di inserimento del testo"
>
>
>
ok. se vuoi accorciare la seconda, credo che puoi togliere "del".
>#: src/option.c:1259
>#, fuzzy
>msgid "Notification options"
>msgstr "Opzioni della notifica"
>
>#: src/option.c:1260
>#, fuzzy
>msgid "Show notification options"
>msgstr "Mostra le opzioni della notifica"
>
>
>
metterei "opzioni di notifica" e "mostra le opzioni di notifica".
>#: src/option.c:1299
>msgid "Text options"
>msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo"
>
>#: src/option.c:1300
>#, fuzzy
>msgid "Show text options"
>msgstr "Mostra le opzioni della finestra di dialogo di testo"
>
>
>
l'inglese non ha "dialog" nel messaggio: sei sicuro che la traduzione
sia corretta? può darsi benissimo di sì, ma dal messaggio non si capisce.
>#: src/option.c:1341
>msgid "Two or more dialog options specified\n"
>msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n"
>
>
>
metterei: "Sono state specificate ..."
ciao, marco
Maggiori informazioni sulla lista
tp