Traduzione task - compito vs impegno
Luca Ferretti
elle.uca@infinito.it
Lun 28 Feb 2005 14:45:21 CET
Il giorno lun, 28-02-2005 alle 06:47 +0100, Alessio Dessi ha scritto:
> Il giorno lun, 28-02-2005 alle 03:42 +0100, Marco Ciampa ha scritto:
> > >
> > > personalmente la motivazione è molto semplice, quando a Evo gli chiedo
> > > l'elenco di quello che ho in calendario non sono mai compiti ma impegni,
> > >
> > > inoltre mentre un impegno in qualche modo può essere anche un compito
> > > che ho da fare non è vero il viceversa a meno di non volercelo vedere a
> > > tutti costi.
> > >
> > > la traduzione pù neutra probabilmente sarebbe Attivià , ma
> > > personalemente continuo a preferire Impegno
> >
> > Ho optato per compito (non ricordo se me lo aveva suggerito Luca F.)
> > perché si assegna un compito, non un'attività.
> > E non suona bene assegnare un impegno...
>
> capito ...
>
> personalemente in agenda non assegno mai nessun compito .. ma mi segno
> gli impegni e le cose da fare (cioè mi segno che sono impegnato tale
> giorno a tale ora a fare l'attività X)
Già, ma questo è un "evento" o un "task"? È ovvio che tu usi la tua
rubrica come meglio credo, ma qui abbiamo un programma con una struttura
ed una terminologia.
> > Luca che ne pensi?
>
>
> mi fate degli esempi di compiti ..che siete soliti segnare in evolution
Nel mio elenco di task intitolato "Traduzione GNOME" ci sono al momento:
* inviare traduzione nautilus-cd-burner
* scadenza 02/03/2005
* controllare "sort" in Nautilus
* scadenza 01/09/2005
--
Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?è?Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20050228/ad112255/attachment.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp