presentazione e revisione libxfcegui4
Gabriele Modena
rnd@email.it
Lun 28 Feb 2005 19:40:59 CET
On Mon, 2005-02-28 at 15:23 +0100, Luca Ferretti wrote:
> I manuali di GNOME necessitano di GRANDISSIMO aiuto. Se vuoi posso
> inviarti dei file PO ricavati dai file XML (oppure spiegarti come si
> fa ;-)).
Avevo dato la mia disponibilità a Marco per la traduzione del manuale di
Gimp (quando inizierà il lavoro), e nei giorni scorsi si è parlato, con
un amico, di iniziare la traduzione del manuale di GRASS
( http://grass.itc.it/gdp/manuals.php ). Stiamo vagliando l'interesse di
altre persone.
Prima di accettare altre traduzioni vedo come mi metto con questi due
progetti, vorrei evitare di strafare per poi non concludere nulla.
[charset]
> Ovviamente devi assicurarti (con lo Unix-tool file) che il file it.po
> sia effettivamente codificato in UTF-8.
Il file it.po di questo pacchetto l'ho creato tramite msginit.
Ho controllato (con file -i <po>) i po di altri pacchetti e risultano
essere codificati in utf8.
Ho modificato il mio po di conseguenza.
E` corretto?
[stick/unstick]
> Sai cosa fanno questi due?
Servono per visualizzare un'applicazione in primo piano, su tutti i
desktop virtuali.
> Mi pare che di recente si era trovato un accorso sulla traduzione di
> tray icon....
Controllo negli archivi.
Grazie.
Maggiori informazioni sulla lista
tp