presentazione e revisione libxfcegui4

Gabriele Modena rnd@email.it
Lun 28 Feb 2005 19:40:59 CET


On Mon, 2005-02-28 at 15:23 +0100, Luca Ferretti wrote:
> I manuali di GNOME necessitano di GRANDISSIMO aiuto. Se vuoi posso
> inviarti dei file PO ricavati dai file XML (oppure spiegarti come si
> fa ;-)).

Avevo dato la mia disponibilitÓ a Marco per la traduzione del manuale di
Gimp (quando inizierÓ il lavoro), e nei giorni scorsi si Ŕ parlato, con
un amico, di iniziare la traduzione del manuale di GRASS
( http://grass.itc.it/gdp/manuals.php ). Stiamo vagliando l'interesse di
altre persone.

Prima di accettare altre traduzioni vedo come mi metto con questi due
progetti, vorrei evitare di strafare per poi non concludere nulla.


[charset]
> Ovviamente devi assicurarti (con lo Unix-tool file) che il file it.po
> sia effettivamente codificato in UTF-8. 

Il file it.po di questo pacchetto l'ho creato tramite msginit.
Ho controllato (con file -i <po>) i po di altri pacchetti e risultano
essere codificati in utf8.
Ho modificato il mio po di conseguenza.
E` corretto?

[stick/unstick]
> Sai cosa fanno questi due?

Servono per visualizzare un'applicazione in primo piano, su tutti i
desktop virtuali.

> Mi pare che di recente si era trovato un accorso sulla traduzione di
> tray icon....

Controllo negli archivi.

Grazie.



Maggiori informazioni sulla lista tp