Traduzione di sharutils
Marco Colombo
m.colombo@ed.ac.uk
Ven 7 Gen 2005 11:52:39 CET
yo!!!
grazie per la revisione di sharutils!
Quoting Alessio Dessì <alessio.dessi@libero.it>:
> #: src/shar.c:799 src/shar.c:2068
> msgid "-C is being deprecated, use -Z instead"
> msgstr "-C è deprecato, usare -Z invece"
>
> al posto di deprecato userei obsoleto
>
> metterei "-C è obsoleto, in sostituzione usare -Z"
>
non per spaccare il capello, ma credo che ci sia una differenza tra deprecato e
obsoleto. un comando deprecato funziona ancora come previsto originalmente ma
verrà rimosso o cambiato in futuro; un comando obsoleto non lavora già più.
sono l'unico che la pensa così?
> #: src/shar.c:1123
> msgid "gzipped"
> msgstr "gzipped"
>
> che ne dici di gzippato :-)
> scherzo "Compresso con gzip"
>
ok (anche per bzip e gli altri simili).
> #: src/shar.c:1479
> msgid "Please unpack part 1 first!"
> msgstr "Estrarre parte 1 prima!"
>
> "Estrarre prima la parte 1!"
>
giusto.
> #: src/shar.c:1549
> msgid "uncompressing file"
> msgstr "estrazione di un file compress"
>
> "Estrazione file in corso"
>
sarei d'accordo con te, ma credo che ci si riferisca al programma 'compress',
così come più sotto altri messaggi sono 'bunzipping file' e 'gunzipping file'.
quindi lascerei così, a meno che ci siano argomentazioni diverse.
ciao, marco
Maggiori informazioni sulla lista
tp