yo!!! salto la parte riguardo roster, suggerisco ancora "elenco", oppure "lista" o ancora "contatti", ma sono solo idee buttate lė a mo' di brainstorming. > Per Offline direi che andrebbe mantenuta una traduzione che concordi con > Online. Le pių accreditate IMHO sono "in linea" "non in linea" > a me piacciono :) ciao, marco